E as mulheres sempre venceram a minha timidez básica. | Open Subtitles | ونِساء عِنْدَهُنّ دائماً تغلّبْ على خجلِي الأساسيِ. |
Jovens homens e mulheres dos quatro cantos do nosso grande país humilharam os piores tiranos da História. | Open Subtitles | شباب ونِساء مِنْ بلادِنا أذلّوا مستبدي التاريخِ فى كل الأرجاء أسوأِ إذلال |
Agora tenho uma equipa de laboratório dedicada, grandes contratos e mulheres... elas parecem pensar que eu sou a coisa mais sensual na terra. | Open Subtitles | أصبح عِنْدي فريقَ مختبرِ مخلص الآن .. وعقود كبيرة، ونِساء يعتقدون على ما يبدو بأنني الأكثر جنسيةُ على الأرضِ |
Se contares, os 57 homens e mulheres que ele recrutou, cujas vidas dependem da manutenção das suas identidades como inimigos dos EUA, vão ser torturados até à morte. | Open Subtitles | لأن إذا أنت عَمِلتَ، الرجال الـ57 ونِساء بأنّه جنّدَ، الذي يَعِيشُ جداً يَعتمدُ على إبْقاء هويّاتِهم |
Escoltamos homens, mulheres e crianças, iraquianos que procuram refugiar-se no Irão. | Open Subtitles | لدينا رجالُ، ونِساء ..وأطفال هنا. من المفترض أن يكونوا... |
Cada vez mais homens e mulheres dos pequenos ramos das forças armadas se oferecem para a Divisão de Atiradores e aprendem a técnica de Vassili Zaitsev. | Open Subtitles | أكثر فأكثر رجال ونِساء من الفروع الصّغيرة من قوّاتنا المسلحةِ يتطوعوا لينضموا لقسم القناصة . ويَتعلّمواُ مهارات فاسيلي زيتسيف |
Homens... e mulheres... que entendem o significado de independência e a importância de um coração generoso. | Open Subtitles | الرجال... ... ونِساء... الذي يَفْهمُ معنى الإستقلالِ |
Dez mil homens e mulheres... mortos... | Open Subtitles | عشرة آلاف رجل ونِساء... ذَاهِب... |