Não foi há muito tempo, há 17 anos, E aqui estamos hoje. | TED | إنها ليس بفترة زمنية طويلة، 17 عاما، وها نحن هنا الآن. |
E aqui estamos, 99 anos depois e nada de vingança. | Open Subtitles | وها نحن بعد مرور 99 عاماً ولم يتحقق الانتقام. |
E aqui estamos em 2010. A esperança média de vida de uma criança nascida hoje é 79 anos e ainda não terminámos. | TED | وها نحن هنا في 2010 معدل العمر المتوقع لطفل يولد اليوم هو 79 ونحن لم ننتهي بعد |
Olha, estás sempre a falar em como devíamos passar mais tempo juntas, e, bom, Aqui estamos nós. | Open Subtitles | اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً |
A rapaziada lá de cima pensou que talvez precisasse de ajuda, e por isso Aqui estamos nós. | Open Subtitles | الأولاد بالأعلي شعروا بإنك في حاجة للمساعدة وها نحن جئنا |
Volta a colocá-lo no centro. E estamos a caminho de conseguir células estaminais compatíveis. | Open Subtitles | وضعيه في المنتصف وها نحن نشق طريقنا لخلايا جذعية متوافقة |
É interessante, pois o inseto apareceu na Madeira em 2005, E cá estamos, uns anos mais tarde, com os primeiros casos de dengue. | TED | المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك. |
- É uma loucura. Fomos colhidos por um comboio e estamos aqui. | Open Subtitles | لقد صدمنا قطار، وها نحن واقفان هنا كيف يكون هذا ممكنًا؟ |
Estalou outra guerra, outra revolução E aqui estamos. | Open Subtitles | حسنا ، كان هناك حرب اخرى ، ثورة اخرى. وها نحن هنا. |
E aqui estamos mais uma vez. A 16ºbaile da véspera de Ano Novo, em directo... | Open Subtitles | وها نحن نلتقي من جديد، في عشية عيد رأس السنة |
E aqui estamos, o espectáculo mais famoso da cadeia por cabo | Open Subtitles | وها نحن الآن أصبحنا، الشبكة الغذائية، أكثر البرامج شعبية |
Eu falei, de ti, da minha prima, e do bolo de Aniversário, e... aqui estamos! | Open Subtitles | أخبرته عنك،وعن الدجاج، وكعكه عيد الميلاد . وها نحن هنا |
Escolheu fazer de mim um exemplo, uma jogada de poder da NSC, E aqui estamos. | Open Subtitles | إختار ان يجعل مني مثالأ لقوة مجلس الأمن القومي ، وها نحن هنا |
A Dra. Lindinha deixa a porta aberta para o Scofield E aqui estamos nós. | Open Subtitles | الدكتورة الفتاة الحلوة تركت الباب مفتوحاً لسكوفيلد وها نحن هنا |
E aqui estamos nós no quarto período, com o placar a zeros. | Open Subtitles | وها نحن في الشوط الأخير والتعادل سلبيي أعطوا "سماش " الكرة |
Mas Aqui estamos nós sentados, dois leites e um cappuccino, apanhados pelo homem. | Open Subtitles | وها نحن ذا نجلس، رجلان أبيضان وهندي، محتجزين من قبل الشرطة |
Casei com ele E aqui estamos nós. | Open Subtitles | حسنا، اللعنة على ذلك. لقد تزوجته، وها نحن هنا |
E estamos a falar sobre isso como duas mulheres adultas. | Open Subtitles | وها نحن الآن, نتحدث كشابات ناضجات |
E estamos a falhar. | Open Subtitles | وها نحن نفشل. |
Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, E cá estamos. | TED | سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا. |
Ela estava determinada em fazer com que este casamento se desse, E cá estamos todos. | Open Subtitles | لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج وها نحن جميعاً هنا |
Eu e o Corky achámos que devíamos aproveitá-la ao máximo agora que a convencemos a vir ao continente, por isso quisemos surpreendê-la no comboio e voilà! | Open Subtitles | على اى حال,انا و كوركى فكَرنا ان نستفيد من الوقت وقررنا ان نأخذك الى القارة وقلنا,لما لا نفاجئك على القطار, وها نحن |