"وهبنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu-nos
        
    Mas Alá deu-nos inteligência para combater esses flagelos. Open Subtitles ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا
    Deus deu-nos justiça. Mas devemos matar aqueles assassinos. Open Subtitles -الله وهبنا العدالة، لكنّنا يجب أن نقتل بقيّة أولئك القتلة
    Porque Deus deu-nos coragem para que a salvássemos. Open Subtitles لأنّه وهبنا الشجاعة لننقذها بأنفسنا.
    Porque Deus deu-nos a coragem para a salvarmos sozinhos. Open Subtitles لأنّه وهبنا الشجاعة لننقذها بأنفسنا.
    Miguel Ângelo deu-nos uma energia inicial quando nos deu a separação entre a luz e as trevas, uma imagem esbatida à distância, comprimida num espaço apertado. TED وهبنا (مايكل أنجلو) طاقة البداية عندما نحت لنا انفصال النور عن الظلام، شكل مضطرب باهت في الأفق، مضغوط في حيز ضيق
    Deus deu-nos o petróleo! Open Subtitles لقد وهبنا الله الزيت! لقد أعطاه لنا!
    "O tempo deu-nos tal bonita dor. Open Subtitles " الوقت وهبنا مثل هذا الألمِ الجميلِ.
    Ele deu-nos luz e depois levou-a. Open Subtitles لقد وهبنا الضوء ثم سلبه
    Ele deu-nos um lar, ele deu-nos uma casa. Open Subtitles وهبنا منزلا وهبنا عائلة
    Damien Darhk deu-nos esperança. Open Subtitles (دامين دارك) وهبنا أملًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more