"وهذا أكثر مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é mais do que
        
    Levanta-se às seis da manhã para ir a um emprego que odeia, o que é mais do que tu fazes! Open Subtitles أتعرفين، إنه يستيقظ كل يوم في السادسة صباحا ويظل يكدح في عمل يكرهه، وهذا أكثر مما تفعلينه أنت
    é mais do que as emissões vindas da electricidade e da indústria, ou de todos os aviões do mundo, comboios e automóveis. TED وهذا أكثر مما يصدر عن الكهرباء والصناعة. أو عن طائرات العالم كلها، والقطارات والسيارات.
    Mas sabes uma coisa, ele está aqui quando eu preciso dele, que é mais do que possa dizer do meu pai. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا ؟ يبقي بجانبي عندما أحتاجه وهذا أكثر مما يقدمه لي والدي
    é mais do que aquilo que a tua gente consegue fazer em duas semanas. Open Subtitles وهذا أكثر مما تستطيع جماعتك فعله خلال أسبوعين
    Certo, então sabemos qual é o aspecto dele e isso é mais do que tínhamos antes mas não vejo como o vamos prender. Open Subtitles حسناً نحن نعرف كيف شكله وهذا أكثر مما لدينا لكنني لا أرى كيف سنضع له القيود
    E fi-lo. é mais do que podes dizer. Open Subtitles وهذا أكثر مما يمكنكَ الإعتراف به، لكن أنت
    Irei levar-te inteiro. Que é mais do que mereces. Open Subtitles سأعتقلك بدون أن أكسر عظامك وهذا أكثر مما تستحق
    é mais do que já ganhei este ano, para quatro pessoas! Open Subtitles وهذا أكثر مما أكسبه خلال العام كله، لأربعة أشخاص
    é mais do que pagariam pelo TED. se a Google acabasse com o patrocínio. TED وهذا أكثر مما كنت تدفع لـ TED، إذا أسقط جوجل رعايته.
    é mais do que muitos da minha área de trabalho podem dizer. Open Subtitles وهذا أكثر مما قاله رُفقائي بالعمل
    Isso é mais do que qualquer pessoa tentou por estes lados. Open Subtitles وهذا أكثر مما قام به أي شخص اخر هنا
    é mais do que eu poderei dizer dos outros. Open Subtitles وهذا أكثر مما يمكنني قوله بشأن الاخرين
    O Will resistiu até ao terceiro ato, que é mais do que eu resistiria. Open Subtitles لقد استطاع (ويل) الصمود حتى الفصل الثالث، وهذا أكثر مما قد أتحمله أنا
    é mais do que jamais tive. Open Subtitles وهذا أكثر مما أردت
    A Kara Zor-El está em paz... o que é mais do que ela merece. Open Subtitles (كارا الزور ايل) ستكون سالمة وهذا أكثر مما تستحقة
    O que é mais do que tu alguma vez foste. Open Subtitles وهذا أكثر مما حققته أنت قطّ.
    é mais do que o Sitwell já fez. Open Subtitles وهذا أكثر مما أخذه (سيتويل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more