"وهذا جيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso é bom
        
    • que é bom
        
    • E isso é óptimo
        
    • é ótimo
        
    Então, a barra mais pequena, representa menos angiogénese, Isso é bom. TED إذن العامود الأقصر, يمثل تولد أوعية أقل , وهذا جيد.
    Por enquanto é o caos, mas há muita gente a fazer coisas, Isso é bom. TED سكوت أدامز: حتى الآن الأمر فوضى. ولكنه يتم بذل كثير من الجهود وهذا جيد.
    "É bom ser católica, porque não temos que falar, "e Isso é bom, porque não somos pessoas de palavras". TED قالت،" الشيء الجميل في كوننا كاثوليكيين هو أننا لسنا في حاجة للحديث، وهذا جيد لأننا لسنا متحدثين."
    Sinto como se fossemos atrás do monstro, o que é bom... mas que estamos a esquecer-nso de algo. Open Subtitles أشعر وكاننا نطارد الوحش, وهذا جيد لكننا نفتقد لشىء ما
    Anda muito por fora, o que é bom porque eu tenho muito que fazer. Open Subtitles إنه بعيد غالباً، وهذا جيد لأنني مشغولة جداً
    E isso é óptimo. Fico feliz por ti, meu. Open Subtitles وهذا جيد أنا سعيد من أجلك يا رجل
    Temos aqui o jornal de hoje, e temos algumas novidades de Wimbledon, o que é ótimo. TED وهنا صحيفة صدرت صباح اليوم ، ولدينا بعض أخبار ويمبلدون ، وهذا جيد.
    Sim, é uma cadela linda. E Isso é bom. Open Subtitles أجل , أجل إنها كلبة جميلة وهذا جيد
    Você é um homem revoltado. Isso é bom. Dá-lhe muita motivação. Open Subtitles ،أنت رجل غاضب، وهذا جيد ذلك يعطيك دافعاً عظيماً
    E Isso é bom, porque muitas pessoas tentam andar para pedir ajuda e acabam por morrer. Open Subtitles وهذا جيد لأن الكثير من الناس يحاولون الخروج للحصول على النجدة وينتهي بهم الأمر بالموت
    Eu sei que acabámos, eu estou a seguir em frente e Isso é bom. Open Subtitles أقصد ،أنا أعلم بأن علاقتنا إنتهت وأنا أتجاوز ذلك ، وهذا جيد
    Bem, agora no meu aniversário, ambos me dão cheques, por Isso é bom. Open Subtitles حسناً، الآن بأعياد ميلادي كلاهما يمنحنى شيك، وهذا جيد
    Mas acho que você agora está indo na direcção certa, Isso é bom. Open Subtitles وأظن أنكِ في الإتجاه الصحيح الآن وهذا جيد
    Sou mau e Isso é bom. Nunca serei bom. E isso não é mau. Open Subtitles أنا شرير، وهذا جيد ولن أكون صالحًا أبدًا
    Ela é solteira, o que é bom mas é esperta, o que pode arruinar-nos. Open Subtitles هى الان وحيد وهذا جيد ولكنها ذكية وممكن ان تقضى علينا
    Parece que estão concentrados num rapto, o que é bom, Open Subtitles يبدو لي أنك أكثر تركيزاً قضية اختطاف، وهذا جيد بالنسبة لي
    Parece que ninguém morou ou por cá andou há muito tempo, o que é bom. Open Subtitles يبدو أنه لم يكن هنا أحد أو في الأرجاء وهذا جيد
    Posso não ser o mais alto ou o maior atleta, mas um dia serei o mais rico, o que é bom porque as senhoras adoram isso e cresci acostumado a um certo estilo de vida. Open Subtitles انا ربما لن أكون الأطول ولا الاكثر رياضياً لكن يوما ما سأكون الأغنى وهذا جيد لان السيدات يحببنا ذلك
    Ele não vem, o que é bom, já que eu descobri que ele me anda a trair. Open Subtitles حسناً هو لن يأتي وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني
    Ele é jovem e saudável, o que é bom, mas não há como saber o quanto vai recuperar-se. Open Subtitles إنه شاب وسليم وهذا جيد لكن لا توقع لمدى الفعالية التي سيكسبها
    E isso é óptimo, mas só quero que saibas que nem tudo tem de mudar. Open Subtitles وهذا جيد لكن اردت .. اردتك ان تعلمي انني مازلت هنا ..
    Olha, eu sei que tens a tua galinha dos ovos de ouro E isso é óptimo mas alguns de nós têm que procurar ganhar algum extra, porque, francamente este trabalho já não paga as contas. Open Subtitles انظر ,انا اعرف انك حصلت على بيضتك الذهبيه وكل التخطيط وهذا جيد لكن بقيتنا سوف يصنعون القش لانفسهم السبب بصراحه... هذا العمل لم يعد يكفي لدفع الفواتير بعد الان
    é ótimo. Mas mais importante ainda, também é degradável e podemos degradá-lo em condições muito simples, com água. TED وهذا جيد. لكن ربما الأهم من ذلك، هنا، أنها أيضًا قابلة للتحلل، ويمكننا تحليلها تحت ظروف معتدلة للغاية، بالماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more