"وهل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E isso
        
    • - Isso é
        
    • E é
        
    • E isto
        
    • E esse
        
    • - E
        
    E isso significará que há certos aspetos do universo que ficarão permanentemente para além da nossa compreensão? TED وهل هذا يعنى أن هناك نواحى محددة للكون التى تمدد مؤقتا خلف إدراكنا؟
    E isso é mais perigoso que vórtices a esburacar o nosso universo? Open Subtitles وهل هذا أكثر خطرًا من دوامة تضع فجوات في عالمنا؟
    E isso é mesmo o que ele precisa? - Ou o que precisas? Open Subtitles وهل هذا حقّاً ما يحتاجه هو أم ما تحتاجينه أنتِ؟
    - A tua filha é muito parecida contigo. - Isso é bom ou mau? Open Subtitles ابنتك تحبك كثيرًا - وهل هذا جيد أم سيء ؟
    E é verdade aquilo de ti e da tua mulher? - Andam a tentar ter um filho? Open Subtitles وهل هذا صحيح أنك وزوجتك تحاولان الأنجاب؟
    - Não te ajudará muito. - Então E isto? Open Subtitles الم تفعلى اى شئ جيد وهل هذا سيفعل ؟
    E esse mesmo ADN corresponde ao sangue que encontrou Open Subtitles وهل هذا الحمض النووي طابق لنفس الدم الذي وجدته
    E isso é algo novo, desde o tiroteio. Open Subtitles وهل هذا يعتبراول شئ جديد بعد الضرب؟
    - Praticamente o admitiu. - E isso faz dele um traidor? Open Subtitles وقارب ان يعترف بهذا - وهل هذا يجعلهُ خائن؟
    E isso é algo novo, desde o tiroteio. Open Subtitles وهل هذا يعتبراول شئ جديد بعد الضرب؟
    E isso foi o que se passou? Open Subtitles وهل هذا ما حدث؟
    E isso legitima-a? Open Subtitles وهل هذا يجعله شرعي؟
    E isso é uma coisa má? Open Subtitles وهل هذا شيء سيء؟
    E isso é mau? Open Subtitles وهل هذا أمر سيء؟
    - Isso é motivo suficiente para roubar? Open Subtitles وهل هذا سبب يبرر السرقة؟
    - Isso é legal? Open Subtitles وهل هذا قانوني؟
    - Isso é uma opção? Open Subtitles ـ وهل هذا خيار متاح لنا؟
    E é essa aflição que te faz andar a vaguear à noite no teu cavalo? Open Subtitles وهل هذا البلاء كان سبب تجوالك ليلاً على ظهور الخيل؟
    E é só por isso que não lhe contas? Open Subtitles وهل هذا السبب الوحيد من عدم إخبارك لها؟
    - E que ninguém me daria trabalho. - E isto vai fazer alguma diferença? Open Subtitles أذكر، كما قلت لي أنه لا أحد سوف يوظفني - وهل هذا سيشكل فرقاً؟
    E isto, deixa-te dormir? Open Subtitles وهل هذا سيبقيك مستيقظاً طوال الليل!
    E esse pensamento mudou de alguma maneira? Open Subtitles وهل هذا التقييم قد تغير كلياً ؟
    - E? Não posso ser o Jude Hays? Open Subtitles وهل هذا يعني انه لا يمكنني ان اكون جود هايز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more