Há o problema de base da alteração, quando elas voltarem, podem substituir alguns pássaros que existem que as pessoas realmente conhecem e amam. | TED | الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها. |
O seu software vai permitir que, a dada altura, nos próximos anos, todas as fotografias que são partilhadas por toda a gente vão estar todas ligadas? | TED | وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟ |
Mas, depois, disse uma coisa que eu nunca tinha ouvido, que lhe dava maior controlo sobre a sua vida e sobre a sua saúde. | TED | وثم قالت شيئًا لم أسمعه من قبل مطلقًا وهو أنه أعطاها سيطرة على حياتها، وعلى صحتها. |
E ele disse-me que era por não poder vê-la através dos buracos dos olhos. | Open Subtitles | وأخبرني بالسبب وهو أنه لا يسعه رؤيتها من خلال ثقوب الأعين، لا يستطيع رؤية زوجته |
Descobri que era um ávido leitor, pois tinha lido todos os telegramas e através deles compreendeu as dificuldades que íamos ter. | Open Subtitles | وهو أنه كان نهم للقراءة وجدت أنه قرأ جميع البرقيات المتبادلة وفهم من هذه البرقيات حجم الصعوبات التى كنا مقبلين عليها |
- ...de que ele deve estar escondido. - Porquê? | Open Subtitles | ـ وهو أنه مجبراً علي الاختباء ـ من ماذا؟ |
Viveu numa época em que o fascismo, como um vírus, como o vírus da sida, precisava de um hospedeiro para se espalhar. | Open Subtitles | و لكن على أي حال كان لدى هتلى عيب واحد كبير وهو أنه عاش فى وقت كانت فيه الفاشية مثل الفيروس مثل فيروس الإيدز |
Tu sabes, quanto mais cedo eles perceberem que posso tomar conta das coisas, mais cedo eles te mandam de volta para o sul. | Open Subtitles | أعرف إنك تعلم ذلك وهو أنه بمجرد تأكدهم بأننى أستطيع معالجة تلك الأمور بمفردى سيعيدونك فى الحال للجنوب |
- Não, não o entende. Isso é o que o faz um génio: pode fazer comédias e dramas e ninguém... faz-o tão bem como ele. | Open Subtitles | هذا ما يجعل منه عبقرياً وهو أنه يستطيع أداء الكوميديا والدراما معاً |
Ele é um génio,... mas acredito que é também suficientemente inteligente para apanhar os maus... e encobrir os próprios crimes. | Open Subtitles | وهو أنه عبقري ولكني أعتقد أنه بنفس ذلك القدر من العبقرية ليقبض على الأشرار وليخفي أيضاً إجرامه |
Por isso estou a dizer-te o que me disseste, que precisas de parar e concentrares-te no teu talento. | Open Subtitles | لذلك سوف أخبرك ما الذي أخبرتني، وهو أنه عليك التوقف والتركيز على موهبتك. |
Outra explicação possível é que ele não desapareceu apenas subiu para ver quantas pessoas o seguiam e depois planear a fuga. | Open Subtitles | تفسير آخر ممكن وهو أنه لم يختفي من الأصل هو فقط ذهب لمنطقه أكثر أرتفاعاً |
Uma coisa que se pode confiar num ladrão é que ele vai ser sempre um ladrão. | Open Subtitles | أمر واحد فقط يمكنك أن تثق به في اللص، وهو أنه دائمًا سيظل لصًا |
Bem, eu entendo por que voce acha que, Mas algo que voce deve saber e que eu tenho centenas de funcionarios. | Open Subtitles | حسناً, أنا أتفهّم ما تفكر به ولكن عليك معرفة أمراً ما, وهو أنه لديّ مئات الموظفين |
Mas se aprendi uma coisa é que ele não consegue. | Open Subtitles | لكن إن علمت شيئاً واحداً وهو أنه لا يمكنه فعلها |
Uma coisa é certa, ele faz as regras a medida que avança. | Open Subtitles | شيء واحد يجب أن تتأكد منه وهو أنه يلعب بقوانينه أينما ذهب |
A única coisa que podemos ter a certeza é que ele sabe não sairá desta ilha sem alguma vantagem. | Open Subtitles | فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ |
E ele provavelmente justifica esta situação agarrando-se à ideia de que pode salvar a tua vida. | Open Subtitles | ولربما يبرر كل أفعاله عن طريق هذه الفكره وهو أنه يمكنه بطريقة ما أنقاذ حياتك |
Sabem, uma coisa que nem sempre se sabe é que, quando a Polícia investiga um homicídio, refere-se ao caso apenas pelo nome da vítima. | Open Subtitles | هناك شيء لا يعرفه العامة دائماً وهو أنه حين تعمل الشرطة في قضية قتل... فهي تشير إلى القضية دائماً باسم الضحية فقط |
O miúdo pode ter mãos pequenas e braços curtos mas sabemos que ele consegue fazer uma coisa. | Open Subtitles | ـ ياللروعة مهلاً ، قد يكون لدى الفتى أيدي صغيرة وأذرع قصيرة لكن هُناك شيء واحد نعلمه عنه الآن وهو أنه يستطيع الجري |