Não temos que esperar. Sim, ele Também é muito impaciente. | Open Subtitles | أجل, وهو أيضاً قليل الصبر جداً, هل لاحظت هذا؟ |
Também é um grande investidor no congresso pelos Conservadores. | Open Subtitles | وهو أيضاً متبرع كبير لكل جمعيات المحافظين الكبيرة. |
Também é o principal suspeito no atentado desta manhã. | Open Subtitles | وهو أيضاً المشتبه به الرئيسى فى إنفجار الصباح |
A sua tentativa de entrar na conversa embaraçou-me muito e certamente a Ele também. | Open Subtitles | طريقة مقاطعتك لحديثنا أحرجتنى تماماً وهو أيضاً |
também violou a lei. Violou as leis eleitorais britânicas e as leis de dados britânicas. E também está a ser referenciado à polícia. | TED | خرقوا قوانين الإنتخاب البريطانية، وقوانين البيانات البريطانية، وهو أيضاً يتم إحالته للشرطة. |
Na verdade recorda-me a lição mais importante que o arrependimento nos pode ensinar, e que É também uma das lições mais importantes que a vida nos ensina. | TED | إنها في الحقيقة تذكرني بأهم درس يمكن أن نتعلمه من الندم، وهو أيضاً أهم درس في هذه الحياة |
E Também é um sistema muito denso, com um comprimento de muitos metros, às vezes, até um quilómetro, num simples grama de terra. | TED | وهو أيضاً كثيف جداً، يعادل تقريباً، طول أمتار كثيرة قد تصل إلى كيلومتر، في جرام واحد من الطين. |
A decisäo cabe ao médico dela, que Também é o cirurgiäo. | Open Subtitles | لا ،هذا القرار يرجع للطبيب المختص وهو أيضاً الجراح |
Também é o único remédio contra a Síndrome dos Balcãs, uma doença fatal... | Open Subtitles | وهو أيضاً الشاهد الوحيد لأعراض حرب البلقان عدا الأمراض القاتلة |
Também é um neurotransmissor usado na homeopatia para controlar convulsões. | Open Subtitles | وهو أيضاً ناقل عصبي ، يستخدم أحيانا في العيادة المنزلية ليتحكم في النوبات العصبية |
Também é onde encontrámos o nome dele na lista de pessoas com a mutação Starzl. | Open Subtitles | وهو أيضاً نفس رقمه وأسمه في قائمة الأشخاص المصابين بطفرة ستارزل |
Também é o tipo de coisa que me mostra que um dia serás uma excelente cirurgiã. | Open Subtitles | وهو أيضاً ما يثبت لي أنّكِ ستكونين جرّاحةً عظيمةً يوماً ما |
Ele também vai escrever para o pessoal que ele conhece, então alguns precisam ser pacientes. | Open Subtitles | وهو أيضاً سيكتب للأشخاص الذين يعرفهم، لذا يجب على بعضكم أن يصبر |
Sou um rapaz da classe trabalhadora e Ele também e estou farto de ver como somos sempre tratados injustamente. | Open Subtitles | حسناً، إنني من الطبقة العاملة وهو أيضاً ولقد أكتفيت من رؤية أن حقوقنا دائماً ما تسحق |
Ele também quer que limpe o seu nome em multiplas acusações de traição. | Open Subtitles | وهو أيضاً يريد مني تبرئة ساحته من تهم متعددة بالخيانة |
Ele Também é o tipo cheio de remorsos por te ter atacado até decidir transformar isto numa aventura sexual. | Open Subtitles | وهو أيضاً الرجل الذي شعر بالندم بسبب الهجوم عليكِ حتى قرر أن يقلب الأمر لأمر جنسي |
A descolagem é a coisa mais perigosa que fazemos E também a mais emocionante. | TED | الإقلاع هو من أخطر الأشياء التي نقوم بها، وهو أيضاً مثيراً جداً. |
Ele É também o principal suspeito do assassinato ocorrido no tribunal. | Open Subtitles | وهو أيضاً المشتبه الرئيسي في قضية الإغتيال بمبنى المحكمة |
Mas É também por isso que os teus selos não valem nada. | Open Subtitles | وهذا ما احببتك من أجله وهو أيضاً السبب الذي يجعل تزكياتك تافهة تماما |
Se estiver estragada, arranja-a. Está bem? Agora, eu amo-te, e ele vai-te amar. | Open Subtitles | إذا كان هناك خلل أصلحيه أنا أحبك وهو أيضاً سيحبك |