"وهو أيضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Também é
        
    • Ele também
        
    • E também
        
    • É também
        
    • e ele
        
    • também o
        
    Não temos que esperar. Sim, ele Também é muito impaciente. Open Subtitles أجل, وهو أيضاً قليل الصبر جداً, هل لاحظت هذا؟
    Também é um grande investidor no congresso pelos Conservadores. Open Subtitles وهو أيضاً متبرع كبير لكل جمعيات المحافظين الكبيرة.
    Também é o principal suspeito no atentado desta manhã. Open Subtitles وهو أيضاً المشتبه به الرئيسى فى إنفجار الصباح
    A sua tentativa de entrar na conversa embaraçou-me muito e certamente a Ele também. Open Subtitles طريقة مقاطعتك لحديثنا أحرجتنى تماماً وهو أيضاً
    também violou a lei. Violou as leis eleitorais britânicas e as leis de dados britânicas. E também está a ser referenciado à polícia. TED خرقوا قوانين الإنتخاب البريطانية، وقوانين البيانات البريطانية، وهو أيضاً يتم إحالته للشرطة.
    Na verdade recorda-me a lição mais importante que o arrependimento nos pode ensinar, e que É também uma das lições mais importantes que a vida nos ensina. TED إنها في الحقيقة تذكرني بأهم درس يمكن أن نتعلمه من الندم، وهو أيضاً أهم درس في هذه الحياة
    E Também é um sistema muito denso, com um comprimento de muitos metros, às vezes, até um quilómetro, num simples grama de terra. TED وهو أيضاً كثيف جداً، يعادل تقريباً، طول أمتار كثيرة قد تصل إلى كيلومتر، في جرام واحد من الطين.
    A decisäo cabe ao médico dela, que Também é o cirurgiäo. Open Subtitles لا ،هذا القرار يرجع للطبيب المختص وهو أيضاً الجراح
    Também é o único remédio contra a Síndrome dos Balcãs, uma doença fatal... Open Subtitles وهو أيضاً الشاهد الوحيد لأعراض حرب البلقان عدا الأمراض القاتلة
    Também é um neurotransmissor usado na homeopatia para controlar convulsões. Open Subtitles وهو أيضاً ناقل عصبي ، يستخدم أحيانا في العيادة المنزلية ليتحكم في النوبات العصبية
    Também é onde encontrámos o nome dele na lista de pessoas com a mutação Starzl. Open Subtitles وهو أيضاً نفس رقمه وأسمه في قائمة الأشخاص المصابين بطفرة ستارزل
    Também é o tipo de coisa que me mostra que um dia serás uma excelente cirurgiã. Open Subtitles وهو أيضاً ما يثبت لي أنّكِ ستكونين جرّاحةً عظيمةً يوماً ما
    Ele também vai escrever para o pessoal que ele conhece, então alguns precisam ser pacientes. Open Subtitles وهو أيضاً سيكتب للأشخاص الذين يعرفهم، لذا يجب على بعضكم أن يصبر
    Sou um rapaz da classe trabalhadora e Ele também e estou farto de ver como somos sempre tratados injustamente. Open Subtitles حسناً، إنني من الطبقة العاملة وهو أيضاً ولقد أكتفيت من رؤية أن حقوقنا دائماً ما تسحق
    Ele também quer que limpe o seu nome em multiplas acusações de traição. Open Subtitles وهو أيضاً يريد مني تبرئة ساحته من تهم متعددة بالخيانة
    Ele Também é o tipo cheio de remorsos por te ter atacado até decidir transformar isto numa aventura sexual. Open Subtitles وهو أيضاً الرجل الذي شعر بالندم بسبب الهجوم عليكِ حتى قرر أن يقلب الأمر لأمر جنسي
    A descolagem é a coisa mais perigosa que fazemos E também a mais emocionante. TED الإقلاع هو من أخطر الأشياء التي نقوم بها، وهو أيضاً مثيراً جداً.
    Ele É também o principal suspeito do assassinato ocorrido no tribunal. Open Subtitles وهو أيضاً المشتبه الرئيسي في قضية الإغتيال بمبنى المحكمة
    Mas É também por isso que os teus selos não valem nada. Open Subtitles وهذا ما احببتك من أجله وهو أيضاً السبب الذي يجعل تزكياتك تافهة تماما
    Se estiver estragada, arranja-a. Está bem? Agora, eu amo-te, e ele vai-te amar. Open Subtitles إذا كان هناك خلل أصلحيه أنا أحبك وهو أيضاً سيحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus