A filha do velho morrera e Ele não gostava muito do genro. | Open Subtitles | بنت الرجل العجوزَ كَانتْ ميتةَ وهو لم يكن يحب زوج أبنته |
Ele não queria magoar-me, ele queria que eu o ajudasse. | Open Subtitles | وهو لم يكن يحاول أذيتي كان يريد مني مساعدته |
Ele não me pôs aqui só para me usar como argumento. - Ele trancou-me aqui há meses. | Open Subtitles | أجل، وهو لم يُدخلني هنا البارحة فحسب ليوضّح هذه النقطة، بل أدخلني منذ عدّة شهور |
O Padre sabia que trabalhávamos para o King Benny e não gostava. | Open Subtitles | الأب بوبي عرف بأننا عملنا للملك بيينى، وهو لم يكن مسرور |
Aconteceu-lhe alguma coisa e não está a comer uma rapariga qualquer. | Open Subtitles | انظر، شيء ما حدث له وهو لم يواعد بعض الفتيات |
Puni-o todos estes anos. E ele nunca fez nada de mal. | Open Subtitles | عاقبته طوال تلك السنوات وهو لم يرتكب أي خطأ قط |
Ele passou por tanta coisa nestes 5 anos E nunca se queixou. | Open Subtitles | لقد عانى كثيراً في السنوات الخمس الماضية، وهو لم يشتكى قط |
Só que o cavalo dele estava lá, mas Ele não. | Open Subtitles | فقط أنّ حصانه كان هناك، وهو لم يكن يمتطيه |
Ele não pertencia e isso fez o casal afastar-se. | Open Subtitles | وهو لم يكن، وذلك تسبب في إفتراق الزوجين. |
Precisávamos do voto dele, Ele não queria perder a próxima eleição. | Open Subtitles | لقد احتجنا صوته وهو لم يرد أن يخسر الانتخابات القادمة |
Eu ainda estava no pavilhão e Ele não sabia quem eu era, mas devia saber que eu era uma mulher, porque comentou alguma coisa com o Michael. | Open Subtitles | كنت لازالت داخل المنزل وهو لم يكن يعرف من انا ولكن من الواضح أنه عرف أنى كنت امرأة |
Capitão, mandaste-o abrir a boca. Ele não te obedece? | Open Subtitles | أيها القائد , لقد طلبت منه أن يفتح فمه وهو لم يطيعك؟ |
E Ele não sabia. Eu digo, Ele não sabia. | Open Subtitles | وهو لم يعلم، أؤكد لك أنه لم يعلم |
Estás com dores desde Novembro, e Ele não faz nada? | Open Subtitles | أنت تتألمي منذ نوفمبر وهو لم يَعْملُ أيّ شئَ لمُسَاعَدَتك؟ |
e não se importava com o que tinha que fazer para obtê-las. | Open Subtitles | وهو لم يكترث البتة بما كان عليه القيام به ليحصل عليها |
mas pelo Presidente Reagan, e não foi sobre a alteração climática e o Acordo de Paris. | TED | بل هو بيانٌ للرئيس ريجان، وهو لم يكن عن تغيرات المناخ ولا عن ائتلاف باريس للمناخ، |
Olhando para o melhor cenário, vamos supor que o rapaz é único... e não consegue compreender o que acabou de fazer. | Open Subtitles | لقد قام بحل اللغز ولد فريد من نوعه وهو لم يعلم ماذا يفعل |
e não a dividiu com ninguém. - Está ali ao fundo, a vomitar. | Open Subtitles | وهو لم يتشارك بها أيضا أنة بالأسفل يقزف للأعلى |
Não queria prejudicá-lo, mas Ele não me ouvia e não parava. | Open Subtitles | أنا لم أريد أن أسبب لة أية أذى لكنه لم يستمع لي , وهو لم يتوقف |
O que me perturba nisto é que o presidente saiba desta ameaça e não diga nada ao público. | Open Subtitles | وقد وجدت المشاكل مع الرئيس عندما اكتشفت الامر وهو لم يخبر الشعب بشئ |
Tá ok, você está tão errada, ele nunca me olha nos olhos, ele nunca falou comigo, E ele nunca lembra o meu nome! | Open Subtitles | لقد كنتم مخطئون تماما هو لم ينظر ابدا في عيناي, وهو لم يسألني ابدا للخروج, |
Agora ele tem 30 anos E nunca mais foi preso desde então. | Open Subtitles | الان هو فى الثلاثين وهو لم يقوم بأى جريمة من حينها |