"وهو لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele não
        
    • e não
        
    • E ele nunca
        
    • E nunca
        
    • não se
        
    • não está
        
    A filha do velho morrera e Ele não gostava muito do genro. Open Subtitles بنت الرجل العجوزَ كَانتْ ميتةَ وهو لم يكن يحب زوج أبنته
    Ele não queria magoar-me, ele queria que eu o ajudasse. Open Subtitles وهو لم يكن يحاول أذيتي كان يريد مني مساعدته
    Ele não me pôs aqui só para me usar como argumento. - Ele trancou-me aqui há meses. Open Subtitles أجل، وهو لم يُدخلني هنا البارحة فحسب ليوضّح هذه النقطة، بل أدخلني منذ عدّة شهور
    O Padre sabia que trabalhávamos para o King Benny e não gostava. Open Subtitles الأب بوبي عرف بأننا عملنا للملك بيينى، وهو لم يكن مسرور
    Aconteceu-lhe alguma coisa e não está a comer uma rapariga qualquer. Open Subtitles انظر، شيء ما حدث له وهو لم يواعد بعض الفتيات
    Puni-o todos estes anos. E ele nunca fez nada de mal. Open Subtitles عاقبته طوال تلك السنوات وهو لم يرتكب أي خطأ قط
    Ele passou por tanta coisa nestes 5 anos E nunca se queixou. Open Subtitles لقد عانى كثيراً في السنوات الخمس الماضية، وهو لم يشتكى قط
    Só que o cavalo dele estava lá, mas Ele não. Open Subtitles فقط أنّ حصانه كان هناك، وهو لم يكن يمتطيه
    Ele não pertencia e isso fez o casal afastar-se. Open Subtitles وهو لم يكن، وذلك تسبب في إفتراق الزوجين.
    Precisávamos do voto dele, Ele não queria perder a próxima eleição. Open Subtitles لقد احتجنا صوته وهو لم يرد أن يخسر الانتخابات القادمة
    Eu ainda estava no pavilhão e Ele não sabia quem eu era, mas devia saber que eu era uma mulher, porque comentou alguma coisa com o Michael. Open Subtitles كنت لازالت داخل المنزل وهو لم يكن يعرف من انا ولكن من الواضح أنه عرف أنى كنت امرأة
    Capitão, mandaste-o abrir a boca. Ele não te obedece? Open Subtitles أيها القائد , لقد طلبت منه أن يفتح فمه وهو لم يطيعك؟
    E Ele não sabia. Eu digo, Ele não sabia. Open Subtitles وهو لم يعلم، أؤكد لك أنه لم يعلم
    Estás com dores desde Novembro, e Ele não faz nada? Open Subtitles أنت تتألمي منذ نوفمبر وهو لم يَعْملُ أيّ شئَ لمُسَاعَدَتك؟
    e não se importava com o que tinha que fazer para obtê-las. Open Subtitles وهو لم يكترث البتة بما كان عليه القيام به ليحصل عليها
    mas pelo Presidente Reagan, e não foi sobre a alteração climática e o Acordo de Paris. TED بل هو بيانٌ للرئيس ريجان، وهو لم يكن عن تغيرات المناخ ولا عن ائتلاف باريس للمناخ،
    Olhando para o melhor cenário, vamos supor que o rapaz é único... e não consegue compreender o que acabou de fazer. Open Subtitles لقد قام بحل اللغز ولد فريد من نوعه وهو لم يعلم ماذا يفعل
    e não a dividiu com ninguém. - Está ali ao fundo, a vomitar. Open Subtitles وهو لم يتشارك بها أيضا أنة بالأسفل يقزف للأعلى
    Não queria prejudicá-lo, mas Ele não me ouvia e não parava. Open Subtitles أنا لم أريد أن أسبب لة أية أذى لكنه لم يستمع لي , وهو لم يتوقف
    O que me perturba nisto é que o presidente saiba desta ameaça e não diga nada ao público. Open Subtitles وقد وجدت المشاكل مع الرئيس عندما اكتشفت الامر وهو لم يخبر الشعب بشئ
    Tá ok, você está tão errada, ele nunca me olha nos olhos, ele nunca falou comigo, E ele nunca lembra o meu nome! Open Subtitles لقد كنتم مخطئون تماما هو لم ينظر ابدا في عيناي, وهو لم يسألني ابدا للخروج,
    Agora ele tem 30 anos E nunca mais foi preso desde então. Open Subtitles الان هو فى الثلاثين وهو لم يقوم بأى جريمة من حينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more