"وهو ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não é
        
    • E ele não é
        
    • e não está
        
    • Ele não está
        
    • que não é
        
    • E não foi
        
    • e nem
        
    Não é justo, não é seguro E não é sustentável. TED وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام
    Encontrou isto no chão da cozinha E não é aspirina. Open Subtitles لقد وجدت هذه على أرضية مطبخها وهو ليس إسبرين
    E não é triste, porque eu não quero magoar ninguém. Open Subtitles وهو ليس الحزن لأنني لا أريد أن أضرب أحدهم
    Se for boa, pode atraí-lo suficientemente perto para alcançá-lo e agarrá-lo. E ele não é só uma refeição ligeira. TED وإن كانت ماهرة، فستغوي هذا الذكر أكثر حتى يصلها فتلتقطه، وهو ليس وجبةً خفيفةً فحسب.
    e não está sozinho, uma vez que existem muitos outros designers inspiradores e empreendedores que estão também a desenvolver extraordinários projetos. TED وهو ليس وحيداً، لأن هنالك العديد من المصممين الملهمين والمغامرين ممن يسعون لإنجاز مشاريعهم غير العادية.
    Ele não está, de momento, por isso vão ter que sentar-se ali no banco. Open Subtitles وهو ليس موجود حالياً اذا يجب ان تجلسوا هناك
    Disseram que chegaria, o que não é bem a mesma coisa. Open Subtitles لقد قالوا بأنه سوف يكون، وهو ليس تماماً نفس الشئ
    E não é o único cliente com alergia à honestidade. Open Subtitles وهو ليس عميلكِ الوحيد الذى يعانى من حساسية الحقيقة.
    Bem, eu já vi de perto, E não é nada bonito. Open Subtitles أجل، حسنًا، لقد رأيت ذلك عن قرب، وهو ليس جميل.
    Os residentes deram-te uma alcunha E não é nada lisonjeira. Open Subtitles المقيمون لديهم اسم مستعار لك، وهو ليس جميلا للغاية.
    Só quero um coisa, E não é assim tão grande. Open Subtitles هناك شيء واحد أريده وهو ليس بذاك الشيء المهم
    Quem quer que seja, aparece em muitas fotos E não é polícia. Open Subtitles أياً كان، فهو في مجموعة من هذه الصور وهو ليس شرطياً
    Isto é apenas uma estrada E não é muito grande. Tem cerca de 250 metros de um lado e 400 metros do outro. TED هذا مجرد طريق. وهو ليس كبير جداً، إنه حوالي 250 متر على جانب واحد، 400و من ناحية أخرى.
    E não é só o que comemos, mas também a textura dos alimentos, quando comemos e a quantidade que comemos. TED وهو ليس فقط ما تأكله، ولكن أيضا تركيبة الغذاء عندما تأكله والكمية التي تأكلها.
    Mas é outro campo da tribologia E não é assim tão simples. TED لكنه حقل آخر مرتبط بالترايبولوجي، وهو ليس سهلًا.
    E não é um caminho a direito. É muito difícil de escalar. Há sempre o risco de cair para qualquer lado. TED وهو ليس طريق مستقيم على الإطلاق وتسلقه شديد الصعوبة وهنالك خطرٌ دائم بإحتمال السقوط لكلا الجانبين
    O tenho assitido roubar, prostituir e açoitar seus servos, E ele não é uma criança. Open Subtitles راقبته وهو يسرق ويعربد ويجلد خدمه , وهو ليس صبياً
    É um mau começo, porque eu não sou o Baxter E ele não é o Hawley. Open Subtitles أعتقد أنها بداية سيئة حقاً يا صديقي, اسمي ليس باكستر وهو ليس هولي
    O Sr. Saramago deve tudo a Portugal e não está acima de nenhum português. Open Subtitles فخوسيه ساراماغو مدين بها للبرتغال وهو ليس بأفضل من أي مواطن برتغالي
    Bem, o capitão é um grande cozinheiro e não está longe. Podíamos ir. Open Subtitles حسناً الكابتن هو طباخ جيد وهو ليس بعيد من هنا، هل نذهب؟
    Não posso acreditar que está tudo a acabar e Ele não está aqui. Open Subtitles لا أكاد أصدّق أنّ كلّ ذلك سينتهي قريباً، وهو ليس موجوداً هنا
    Podemos ver por cima dos seus ombros enquanto decodificam, o que não é o nível normal de acesso que eles permitem. Open Subtitles حسنا ، ذلك يتطلب منا التجسس عليهم بينما يفكون تشفيرها وهو ليس المستوى العادي لإذن الدخول الذي يسمحون به
    E é o último jogo do seu último ano de faculdade, E não foi convocado. Open Subtitles وهي آخر مباراة, في آخر سنة له في الجامعة وهو ليس في القائمة.
    É muito rápido e nem por isso muito impressionante. TED تذهب بشكل سريع حقاً، وهو ليس مثيرا للإعجاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more