"وهو ما كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que era
        
    • o que foi
        
    O que era proibido pelo teu Congresso e pelo Direito Internacional. Open Subtitles وهو ما كان ممنوعا من قبل الكونجرس والقانون الدولي.
    O que era difícil para um miúdo de dez anos. Open Subtitles وهو ما كان صعبًا، كما تعلمين، بالنسبة لصبيّ ذو عشرة أعوام،
    E lembro-me da sensação de descobrir essas histórias saídas do armário. Senti-me como se tivesse entrado numa sociedade secreta de mulheres da que agora fazia parte, O que era reconfortante mas também algo preocupante. TED وأتذكر انني شعرت عندما بدأت كل تلك القصص بالانهيال علي .. وكأنني أصبحت فرداً من مجتمع نسوي سري وهو ما كان مطمئناً .. ومهماً على نحو سواء
    O senhorio só me pediu um mês de aluguer a mais por segurança, o que foi óptimo para mim. Open Subtitles لقد أراد المالك دفع إيجار شهر واحد فقط، من أجل مبلغ التأمين, وهو ما كان حلّ بالنسبة.
    E não ficou uma brasa, o que foi uma deceção. Open Subtitles لكنها لم تصبح جميلة، وهو ما كان مخيباً جداً للآمال.
    Não valia a pena arranjar programas para captar aqueles que eram as sementes da violência, O que era preciso era atingir e incluir os que praticavam os atos de violência, os membros dos gangues, os traficantes de droga. TED وهو ما كان يعني ليس القيام فقط بإنشاء برامج لكي نتدارك الأشخاص الذين كانوا وشك الإنخراط في العنف، ولكن مد يدنا وإحتضان من قام بأعمال العنف، أعضاء العصابات، وتجار المخدرات.
    O que era bom. Open Subtitles وهو ما كان لطيفاً
    (Risos) O que era verdade. TED (ضحك) وهو ما كان صحيحًا.
    O que era, exactamente, aquilo que o Kanuha estava a fazer. Open Subtitles وهو ما كان يسعى له (كانوها)
    Depois mandaram tudo de volta, o que foi pior ainda. Open Subtitles ثم أرسلوهم، وهو ما كان أسوأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more