"وهو يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele sabe
        
    • e sabe
        
    • Ele sabia
        
    • e ele sabe-o
        
    • ele conhece
        
    • que sabe quando
        
    Ele sabe que quero me separar, mas é contra o divórcio. Open Subtitles وهو يعرف باننى لا اريد الطلاق وهو لا يومن به
    Ele sabe o suficiente sobre o que se passa para o negar. Open Subtitles وهو يعرف عما يحدث ما يكفى لدرجة أنه يريد إنكار ذلك
    Nós temos uma vida, ele tem bom aspecto, tem cérebro, Ele sabe trabalhar aqui em baixo... e responde aos meus telefonemas. Open Subtitles تبادلنا المزاح، مظهره حسن وهو ذكي وهو يعرف كيف يتصرف في الأسفل ويستجيب لمكالماتي وهو أمر مهم، ليهتم بخدمتي
    Consegue sentir o tempo, e sabe quando as coisas vão acontecer, como se uma vaca vai parir, ou se uma ovelha está mal. Open Subtitles يمكنه أن يحسّ بتغير الطّقس، وهو يعرف متى ستحدث الأشياء، مثل إذا كانت البقرة ستلِد، أو إذا كانت الحملان في مأزق.
    Ele sabia que ela não o queria. Ela disse-lhe. Ele sabia disso. Open Subtitles لقد كان يعرف أنها لا تريده، وقد أخبرته بهذا، وهو يعرف
    Ele controla-a, a diferença é essa e ele sabe-o. Open Subtitles انه يسيطر عليها وذلك هوالإختلاف وهو يعرف ذلك.
    Você não pode se dar ao luxo de deixá-lo viver, Ele sabe demais sobre nós. Open Subtitles لا يمكنك تركه هنا حيّا وهو يعرف الكثير عنّا
    Ele sabe onde estão os outros submarinos. Open Subtitles لابد أن يكون هناك غواصات أخرى هنا وهو يعرف أين هم، أو لربما سفينة تموين.
    Ele sabe a resposta. Vamos deixar isto. Está bem? Open Subtitles وهو يعرف الجواب، دعينا نترك الأمر، حسناً؟
    Se matar um suspeito, David... põe tudo a perder, e Ele sabe disso. Open Subtitles لو أنك قتلت متهم, يا دافيد 000 فأنت تُـفـسـد كل شيىء وهو يعرف هذا
    Está na hora de dar um passo em frente e Ele sabe isso. Open Subtitles لقد حان الوقت ليفعل شيئا آخر وهو يعرف ذلك
    Ele não significa nada para mim. E Ele sabe disso. Open Subtitles . إنه ليس شيئا ً بالنسبةِ لى وهو يعرف ذلك
    Desde que ele me roubou a LexCorp, Ele sabe que quero vingar-me. Open Subtitles منذ إستيلائه على شركة ليكس وهو يعرف أني أبحث عنه
    Diga-lhe que isso foi porque a Secreta Francesa descobriu e Ele sabe disso. Open Subtitles أخبريه أنه بسبب تقرير الاستخبارات الفرنسية، وهو يعرف ذلك.
    Não posso autorizar um mandado de busca sem causa provável, e Ele sabe disso. Open Subtitles لا أستطيع أن أرخّص مذكرة تفتيش دون سبب محتمل، وهو يعرف ذلك
    E Ele sabe que estou certo ou teria pedido para ir no meu lugar. Open Subtitles وهو يعرف اني مُحِق, والا لرأيته يجادل كي يذهب بدلاً عني.
    Está lá em cima, penso eu, e sabe de tudo. Open Subtitles إنّه بالأعلى ، حسبما أفترض وهو يعرف كلّ شيء
    Não funciona. O Negro foi libertado e sabe demasiado. Open Subtitles هذا غير مجدٍ القاتم تحرّر وهو يعرف الكثير
    Falei com o Hengstrom sobre o meu trabalho com o Gama Cinco e Ele sabia que o projecto foi cancelado. Open Subtitles كنت انا و هينجستروم نتناقش على المركب عما سأقوم به تجاه جاما خمسة وهو يعرف ان المشروع قد تم الغاؤه
    E Ele sabia que não falarias com ele, por isso ele pensou que tu talvez falasses comigo. Open Subtitles ، وهو يعرف بأنكٌ لن تتكلم معهٌ لذلكٌ أعتقد ربما تتحدثُ معي
    é vulnerável e ele sabe-o. Open Subtitles إنها غير محصنة وهو يعرف هذا
    ele conhece a situação melhor que tu, eu ou qualquer um. Open Subtitles وهو يعرف الوضع أفضل منك أو مني أو من أي شخص
    Não podes enganar alguém que sabe quando está a ser enganado. Open Subtitles لا تستطيع أن تخدع أحد ما وهو يعرف أنك ستخدعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more