"وهي قالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E ela disse
        
    • e ela diz
        
    Eles estavam na cama e... ele magoou o Mac, E ela disse... Open Subtitles كانوا في السرير و.. لقد جرح ماك وهي قالت..
    Eu disse à Annette que queria ser astronauta... E ela disse que achava que eu conseguia. Open Subtitles حسنا ، لقد أخبرت أنات أني أريد أن أكون رائد فضاء وهي قالت أنه يمكنني أن أكون
    E ela disse que há assuntos por resolver entre eu e tu. Open Subtitles وهي قالت بأنه هناك أمور عالقة بينك وبيني
    E ela disse que não faz mal dar o teu "espírito" Open Subtitles وهي قالت انها ليس لديها مانع ان تعطيك " دفعة"ا
    O Ashcombe disse que nunca conheceu a Dolly Flint, e ela diz que nunca o conheceu. Open Subtitles أشكومب قال بأنه لم يلتقي دوللي فلينت، وهي قالت بأنها لم تره مسبقا
    O Ashcombe disse que nunca conheceu a Dolly Flint, e ela diz que nunca o conheceu. Open Subtitles أشكومب قال بأنه لم يلتقي دوللي فلينت، وهي قالت بأنها لم تره مسبقا
    E ela disse que ia levar a miudinha com ela. Open Subtitles وهي قالت انها ستقوم بأخذ الطفلة الصغيرة معها
    Estava um tipo na carrinha E ela disse que o senhor vinha buscá-la. Open Subtitles لقد كان رجلًا في شاحنة , وهي قالت أنك ستأتي لتقلها
    Disse-lhe que faria o que pudesse E ela disse que faria o que pudesse. Open Subtitles قلت لها ما أفعل، ما أستطيع فعله له وهي قالت أنّها ستفعل ما تقدر لأجلي
    E ela disse nesta simples, voz acalmante... Open Subtitles وهي قالت في هذا البسيط، الصوت المطمأن...
    E ela disse que isto veio à ela? Sim. Open Subtitles وهي قالت بأنها فقط جالت بخاطرها؟
    E ela disse que ele fugiu quando a campainha tocou. Open Subtitles وهي قالت بأنه هرب عندما رن جرس الباب.
    E ela disse que quando Marvin se fosse, poderíamos nos conhecer. Open Subtitles وهي قالت ذلك مرة عندما إختفى (مارفن)، يمكننا أن نلتقي
    "Como te aguentas?" E ela disse, "Primeiro que tudo, não aguento!" Open Subtitles وهي قالت اولا" وقبل كل شيء انا لا استطيع
    Eu perguntei à Madge E ela disse que seria aceitável. Open Subtitles حسناً، أنا سألت "مادج" وهي قالت أن هذا سيكون مقبوُلاً.
    E ela disse: "Não há problema, estarão aí de manhã." Open Subtitles وهي قالت : " ليس هناك مشكلة "سيكون عندك المبلغ عند الصباح
    O Yuri enviou a fotografia à prima dele Andrea, que sabe coisas, e ela disse: "A prima da namorada do meu amigo divide a cela com essa rapariga, na Prisão de Kresty." Open Subtitles يوري ارسل الصورة الي ابنة عمه "اندريا" التي تعلم اشياء وهي قالت:
    perguntei à Laura porque me tinha feito isto... E ela disse, e passo a citar: Open Subtitles سألت (لورا) لماذا هي توجب عليها فعل هذا بي وهي قالت,وأقتبس من كلامها "أسأل أخوك"
    (Risos) A essência disto é, peguei num grupo de famílias, e ela diz: "Mamã, esqueceste-te do bebé cor-de-rosa e esqueceste-te do pai azul e esqueceste-te de todas estas coisas." E diz ela: "Eles querem ir". TED وكان المغزى منه, ان أخذ بعض القطع لأضعها وهي قالت " امي لقد نسيتي الطفل الوردي ونسيتي الأب الازرق ونسيتي كل هذه الاشياء" ثم قالت " انهم يريدون ان يذهبون ايضاً" ثم قلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more