"وواصلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuei
        
    • continuava
        
    Quando o meu irmão mais velho e eu acabámos o secundário, ao mesmo tempo, ele acabou por abandonar um curso de dois anos. Eu queria perceber porque é que ele abandonara e continuei a estudar. TED عندما تخرجت أنا وأخي من المدرسة الثانوية في نفس الوقت بالضبط لكنه بعد ذلك ترك الدراسة في جامعة بعد سنتين، أردت أن أفهم لمَ ترك الجامعة وواصلت أنا بالدراسة.
    continuei a comer. Open Subtitles لم اعيرها انتباها وواصلت الاكل
    - Bati, e continuei. Open Subtitles وضربته، وواصلت ضربه.
    E a nuvem estava lá e continuava a subir em ebulição, como se estivesse a rolar e a ferver. Open Subtitles وواصلت الأرتفاع لأعلى متخذة شكل كالماء حين يفور
    Era melhor se eu estivesse morto, ela assim continuava com a vida dela. Open Subtitles يكون أفضل لها لو كنت ميت لنحبت علي وواصلت الحياة
    Corri... e corri e continuei a correr. Open Subtitles ركضت.. ركضت، وواصلت الركض.
    (Risos) Claro que eu não tinha intenções de fazer isso. continuei a falar sobre o ambiente. Era mesmo o tema que hoje designamos por sustentabilidade. TED (ضحك) بالطبع لم يكن لدي اي نية لعمل ذلك. وواصلت الحديث عن البيئة. وكان ذلك هو الموضوع الذي تمثله الاستدامة في وقتنا الحالي
    A rede do Nazir deixou um carro próximo a Langley, o qual abandonei na fronteira canadiana, onde rapel a cabeça, e continuei a pé. Open Subtitles تركت شبكة (نذير) سيّارة ،(لي قرب (لانجلي الّتي قُدتها عبر الغابات ،إلى الحدود الكندية ،أين حلقت رأسي وواصلت سيراً على الأقدام
    E continuei a construir de lá. Open Subtitles وواصلت البناء من هناك...
    O Centra Spike continuava ocupado a recolher informação. Open Subtitles وواصلت سنترا سبايك جمع المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more