Às vezes, quando eu ficava com ela, era difícil conseguir o seu tempo e atenção. | TED | وأحياناً عندما أذهب لقضاء الوقت معها ، يكون علي من الصعب الحصول على انتباهها ووقتها. |
Tínhamos acabado de sofrer um golpe de estado, e os soldados dominavam a nossa sociedade. | TED | ووقتها حدث إنقلاب عسكري و الجنود كانوا مخترقين في مجتمعنا |
e o que era um passatempo giro passou a ser um trabalho a tempo inteiro quando perdi o meu emprego em publicidade, em 2010. | TED | ووقتها أصبحت هوايتي الصغيرة هي وظيفتي عندما خسرت وظيفتي في التسويق عام 2010. |
Ela vai ver que te foste embora e saber que fui eu, e vai despedir-me! | Open Subtitles | سوف ترى انك غير موجود .. وتعلم انني اخرجتك ووقتها سوف افصل من العمل |
Tentas crer que estás na mesma sintonia que alguém e então... | Open Subtitles | أنت تحتاج لتعلم أن هناك شخص يفهم عليك ووقتها |
Na altura não achei estranho, segui o meu caminho, fui ter com o homem e voltei para trás. | Open Subtitles | ولم افكر وقتها فى شئ بالطبع و واصلت المشى ثم عدت ثانية لأقابل الرجل ووقتها |
Não quero que passes a vida a pensar que nada importa, porque acredita em mim, um dia vais acordar, e vais-te aperceber que não tens a vida que queres. | Open Subtitles | لا أريدك تططفو على ظهر الحياه دونما أن تجنى شئ وصدقنى سيأتى يوما ما وتفيق لأمر نفسك ووقتها ستدرك انك لم تصل للحياه التى ترغب فيها |
Se eu tirar, meus soldados saberão que estou ferido... e ficarão inseguros. | Open Subtitles | اذا فعلت فقواتي ستعرف أني مصاب ووقتها لن يكونوا مركزين |
Isto podia desaparecer e nunca saberíamos. | Open Subtitles | ,أعني هذه الأشياء يمكن أن تختفي ووقتها لن نتوصل لشيء أبدا |
A fotografia da família apareceu e ele percebeu o que tinha feito. | Open Subtitles | لذا ترأءت له صورة العائلة ووقتها أدرك ما فعله |
e percebi que ela apenas precisava de saber que havia alguém a fazer tudo o que podia pelo seu filho. | Open Subtitles | ووقتها أدركت أنها تريد أن تعرف أن هناك شخص يفعل ما بوسعه من أجل طفلها |
Devia arranjar um gás-pimenta para o meu miúdo. Um idiota no autocarro continua a meter-se com ele, e ele não é capaz de reagir. | Open Subtitles | يجب ان اشتري رزاز الفلفل هذا لأبني كي يفقد الرؤية ووقتها لن يستطيع المقاومة |
Te dou muito dinheiro, e me mostra o caminho para sair daqui. | Open Subtitles | ووقتها سأضع الكثير من المال في جيبك بالمقابل ستريني الطريق إلى خارج هذه المزبلة |
Com sorte, consegue o contrato e tu despedes-te antes que ele saiba. | Open Subtitles | على أمل أن يحصل على ذاك العقد ووقتها أن تستقيل قبل أن يعرف أي شيء |
Ao sábado levava-me aos jogos de basebol e dava-me pequenos goles. | Open Subtitles | كان يأخذني لمباريات البيسبول كل سبت، ووقتها يسمح لي ببضع رشفات. |
Isso ira suspender o feitiço e todo o tipo de mal poderá entrar aqui. | Open Subtitles | ذلك كفيل برفع التعويذة، ووقتها يمكن لكل الشرور الممكنة أن ترافقه إلى هنا. |
e um dia, eu teria um filho, e passaria aquele conforto que eu sentia livremente. | Open Subtitles | وبأنني يوماً ما، سأُرزق بابن من صلبي، ووقتها سأتشارك تلك المتعة التي طالما شعرت بها. |
e aí será tarde demais. | Open Subtitles | حتى تدق بابك، ووقتها سيكون الأوان قد فات |
e então toda a sua incrível ajuda terá sido em vão. | Open Subtitles | ووقتها ستصير مساعدتك الهائلة هذه دون أية جدوى. |