"ووقتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • então
        
    Às vezes, quando eu ficava com ela, era difícil conseguir o seu tempo e atenção. TED وأحياناً عندما أذهب لقضاء الوقت معها ، يكون علي من الصعب الحصول على انتباهها ووقتها.
    Tínhamos acabado de sofrer um golpe de estado, e os soldados dominavam a nossa sociedade. TED ووقتها حدث إنقلاب عسكري و الجنود كانوا مخترقين في مجتمعنا
    e o que era um passatempo giro passou a ser um trabalho a tempo inteiro quando perdi o meu emprego em publicidade, em 2010. TED ووقتها أصبحت هوايتي الصغيرة هي وظيفتي عندما خسرت وظيفتي في التسويق عام 2010.
    Ela vai ver que te foste embora e saber que fui eu, e vai despedir-me! Open Subtitles سوف ترى انك غير موجود .. وتعلم انني اخرجتك ووقتها سوف افصل من العمل
    Tentas crer que estás na mesma sintonia que alguém e então... Open Subtitles أنت تحتاج لتعلم أن هناك شخص يفهم عليك ووقتها
    Na altura não achei estranho, segui o meu caminho, fui ter com o homem e voltei para trás. Open Subtitles ولم افكر وقتها فى شئ بالطبع و واصلت المشى ثم عدت ثانية لأقابل الرجل ووقتها
    Não quero que passes a vida a pensar que nada importa, porque acredita em mim, um dia vais acordar, e vais-te aperceber que não tens a vida que queres. Open Subtitles لا أريدك تططفو على ظهر الحياه دونما أن تجنى شئ وصدقنى سيأتى يوما ما وتفيق لأمر نفسك ووقتها ستدرك انك لم تصل للحياه التى ترغب فيها
    Se eu tirar, meus soldados saberão que estou ferido... e ficarão inseguros. Open Subtitles اذا فعلت فقواتي ستعرف أني مصاب ووقتها لن يكونوا مركزين
    Isto podia desaparecer e nunca saberíamos. Open Subtitles ,أعني هذه الأشياء يمكن أن تختفي ووقتها لن نتوصل لشيء أبدا
    A fotografia da família apareceu e ele percebeu o que tinha feito. Open Subtitles لذا ترأءت له صورة العائلة ووقتها أدرك ما فعله
    e percebi que ela apenas precisava de saber que havia alguém a fazer tudo o que podia pelo seu filho. Open Subtitles ووقتها أدركت أنها تريد أن تعرف أن هناك شخص يفعل ما بوسعه من أجل طفلها
    Devia arranjar um gás-pimenta para o meu miúdo. Um idiota no autocarro continua a meter-se com ele, e ele não é capaz de reagir. Open Subtitles يجب ان اشتري رزاز الفلفل هذا لأبني كي يفقد الرؤية ووقتها لن يستطيع المقاومة
    Te dou muito dinheiro, e me mostra o caminho para sair daqui. Open Subtitles ووقتها سأضع الكثير من المال في جيبك بالمقابل ستريني الطريق إلى خارج هذه المزبلة
    Com sorte, consegue o contrato e tu despedes-te antes que ele saiba. Open Subtitles على أمل أن يحصل على ذاك العقد ووقتها أن تستقيل قبل أن يعرف أي شيء
    Ao sábado levava-me aos jogos de basebol e dava-me pequenos goles. Open Subtitles كان يأخذني لمباريات البيسبول كل سبت، ووقتها يسمح لي ببضع رشفات.
    Isso ira suspender o feitiço e todo o tipo de mal poderá entrar aqui. Open Subtitles ذلك كفيل برفع التعويذة، ووقتها يمكن لكل الشرور الممكنة أن ترافقه إلى هنا.
    e um dia, eu teria um filho, e passaria aquele conforto que eu sentia livremente. Open Subtitles وبأنني يوماً ما، سأُرزق بابن من صلبي، ووقتها سأتشارك تلك المتعة التي طالما شعرت بها.
    e aí será tarde demais. Open Subtitles حتى تدق بابك، ووقتها سيكون الأوان قد فات
    e então toda a sua incrível ajuda terá sido em vão. Open Subtitles ووقتها ستصير مساعدتك الهائلة هذه دون أية جدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus