pára de olhar para mim assim. | Open Subtitles | حسنا، ووقف. التوقف عن النظر في وجهي من هذا القبيل. |
Mas então alguém entrou na sala e pára em frente ao pequeno homem. | Open Subtitles | لكن شخص ما دخل الغرفة ووقف أمام هذا الرجل الصغير |
pára com as perguntas. | Open Subtitles | ووقف مع 20 سؤالاً. أعتقد أنه كان على حد سواء اتفقنا. |
Por favor, pare de mostrar à ele estes novos sonhos. | Open Subtitles | الرجاء، ووقف تبين له هذه الأحلام الجديدة |
parem as hostilidades imediatamente. | Open Subtitles | إلى جميع المقاتلين, ووقف الأعمال العدائية على الفور. |
Mas esta manhã, quando fui à bilheteira, o mesmo homem entrou e ficou parado ao meu lado. | Open Subtitles | ولكن هذا الصباح وعندما ذهبت لمكتب التذاكر، قام نفس الرجل بالدخول ووقف بجانبي. |
- Estava enganado. Fica com ele e pára o massacre. | Open Subtitles | كنت مخطئا خذوه الآن، ووقف المذبحة |
pára, pare o carro. | Open Subtitles | ماثيو: قف، ووقف. إيقاف السيارة. |
- Vamos menino, pára de brincar! | Open Subtitles | هيا، الصبي، ووقف اللعب، ونحن يجب الذهاب! |
- pára de chorar. | Open Subtitles | نعم، نعم ، نعم ، ووقف الأنين الخاص بك. |
Brandon, pára de a abanar. | Open Subtitles | براندون، ووقف تهتز لها. في الحصول على ظهره! |
pára de olhar! | Open Subtitles | جوي، ووقف يحدق. |
Anda aqui. Sam, Sam, pára! | Open Subtitles | سام، وسام، ووقف. |
pare o trabalho ou haverá um novo mestre-de-obras. | Open Subtitles | الآن، ووقف جميع الأعمال أو هذا العمل يحصل فورمان جديد. |
-Mike, pare, por favor. | Open Subtitles | ، مايك ، ووقف ، من فضلك. |
A sério, parem de olhar para ela. | Open Subtitles | على محمل الجد، ووقف يحدق في وجهها. |
parem com os bombardeamentos, parem com a guerra! | Open Subtitles | وقف القصف، ووقف الحرب. |
E depois trancou a porta... e ficou ali a rir-se e a dizer-me adeus. | Open Subtitles | وبعدها أغلق الباب المتحرك ووقف هناك ملوحا وضاحكا |
E se tivermos a hipótese de mudar essa dinâmica, de parar esta perseguição mortal, devemos agarrá-la? | Open Subtitles | منذ دمار المستعمرات وإذا كانت أمامنا الفرصة لتغيير هذا التوازن ووقف هذه المطاردة القاتلة فهل يجب أن نستغلها؟ |
Se chegar até ela, impedir o assassínio... e a mantiver longe deles, poderemos impedir o nascimento dos Sentinelas. | Open Subtitles | إن استطعت الوصول إليها ووقف الاغتيال ومنعهم من القبض عليها فسيمكننا إيقاف الحراس الآليين من أن يصنعوا حتى |
O mundo nunca soube que havia um dia mundial de cessar fogo e de não-violência. | TED | ولم يتم ابدا ابلاغ العالم بأنه يوجد يوم عالمي لاطلاق النار ووقف العنف |