Eles discutem muito, por isso, quando ela não responde ele liga para o clube. | Open Subtitles | عندما يتشاجر معها لاتجيب على الهاتف ويتصل بها على النادي |
Quando alguém como você, se liga a tantos lugares, alguém está destinado a seguir um desses rastos e segui-lo até à origem. | Open Subtitles | حين يمدّ مثلك يده ويتصل بقنوات متعددة، هناك من يستغلّ ذلك ليصل إلى المصدر، من حسن حظّك أنّ من قام بذلك، صديق. |
Digamos apenas que é um amigo no ramo editorial que me liga às quintas-feiras. | Open Subtitles | دعنا فقط نتركه انه صديق يعمل في النشر ويتصل ايام الخميس |
Não, só comecei um incêndio. Esperamos que alguém veja o fogo e ligue para os bombeiros. Esperamos? | Open Subtitles | لا، لقد افتعلت نار، أملًا أن يراها أحد ويتصل بالمطافي |
Talvez alguém veja e ligue para a polícia. | Open Subtitles | ربما أحد الذين بالخارج سيرانا ويتصل بالطوارئ |
O pai está no Connecticut com outra mulher, outra vida, e a cada cinco anos liga aos filhos e quer que rejubilemos? | Open Subtitles | أسمعي , لقد تخلي عنا والدنا ومعه زوجة جديدة وحياةجديدة... .. ويتصل بنا مرة كل خمسة سنوات ويجدر بنا القفز من السعادة ؟ |
Bem, alguém foi, e ele É o único aqui que vomita chora e liga à sua noiva para dizer-lhe que a ama e que tudo vai acabar logo, O quê que vai acabar em breve? | Open Subtitles | حسنا لقد كان أحدهم ، وهو كان الشخص الوحيد الذي يتقيأ .ويبكي ويتصل بمحبوبته قائلاً لها أنه يحبها .وأن كل شيء سينتهي قريباً ما الذي سوف ينتهي قريباً ؟ |
O Capitão Murdle pega no intercomunicador liga para a Executiva duas vezes. | Open Subtitles | يذهب الكابتن (ميردل) إلى النفير ويتصل بمقصورة الدرجة الأولى مرتين |
Saímos e o gajo liga, e depois? | Open Subtitles | سنذهب، ويتصل الرجل ، ثم ماذا؟ |
Diz-lhe que me ligue, se precisar de companhia para os copos. | Open Subtitles | ويتصل بي إن كان يحتاج زميل بالشرب |
Se ele quiser falar com o Gary, ele que agarre no telefone e ligue. | Open Subtitles | لو احتاج التحدث مع " قاري " أخبره أن يرفع سماعة الهاتف ويتصل |