"ويجب أن أقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e devo dizer que
        
    • eu devo dizer
        
    • tenho de dizer
        
    • E devo dizer-lhe
        
    • e tenho que te dizer
        
    • e tenho que dizer que
        
    Dominic, dei uma olhadela ao teu folheto e devo dizer que estou impressionado. Open Subtitles ذلك، دومينيك، لقد ألقيت نظرة على نشرة الإصدار الخاص بك، ويجب أن أقول أنني معجب جداً.
    Andei a observar-te, Vibe, e devo dizer que estou muito desapontado. Open Subtitles لقد كنت أشاهد لك، فيبي، ويجب أن أقول أشعر بخيبة أمل شديدة.
    e devo dizer que será para alguém como o meu sogro. Open Subtitles ويجب أن أقول أن أي شخص مثل أبي.
    E eu devo dizer, Gabby, que a acho uma péssima mãe. Open Subtitles "ويجب أن أقول شيئاً ، "غابي أعتقد أنكِ أم سيئة
    Pistoleiro armado, Tenho estado a olhar para si, e tenho de dizer, estou impressionado. Open Subtitles أيه الرجل المسلّح كنت أراقبك ويجب أن أقول أنى متأثر
    E devo dizer-lhe, o seu sobrinho é um animal selvagem na cama. Talvez devesse pedir-lhe algumas lições. Open Subtitles ويجب أن أقول لك أن ابن أخيك حيوان متوحش على السرير
    Sim, e tenho que te dizer que ela tem idade suficiente para ser tua mãe. Open Subtitles نعم ، ويجب أن أقول بأنها كبيرة لحد كافٍ لكي تكون أمك
    Ouve, Eric, eu passei muito tempo com ela, e tenho que dizer que não concordo contigo. Open Subtitles لقد قضيت وقت كثير معها ويجب أن أقول أننى لا أوافق على هذا
    Pensei nisso e devo dizer que o Ted sempre o cumpriu à risca. Open Subtitles فكرت بذلك ويجب أن أقول أيّد (تيد) هذا الشيء مراراً وتكراراً
    Estive a ver umas coisas sobre o "Kama Sutra" na Internet para a sobrecapa do livro e devo dizer que fiquei muito excitada. Open Subtitles أتعرف كنت أتصفح الانترنت ورأيت شيئاً بخصوص (كاماسوترا) ويجب أن أقول بأنني كنت في غاية السعادة
    Este é o meu Comandante Jules Steel e devo dizer que é uma honra estar na sua presença. Open Subtitles هذه هي مساعدتي الأولى ...(القائدة (جولز ستيل ويجب أن أقول شرف لي... أن أكون بحضرتك أيها الحاكم
    E eu devo dizer que funcionou ás mil maravilhas. Open Subtitles ويجب أن أقول لقد فعل المعجزات المعجزات
    E tenho de dizer que não sou grande fã do teu irmão, portanto lixá-lo deixar-me-ia encantado. Open Subtitles ويجب أن أقول أنني لست من محبي أخيك وإفساد مخططاته سيسعدني
    E devo dizer-lhe... não me parece do tipo que eu esperava Open Subtitles ويجب أن أقول... أنت لستِ النوع الذى توقعته لينفذ عمل (راي) القذر العمل القذر؟
    Muito bem, Charlie, estamos a falar durante algum tempo e tenho que te dizer: Open Subtitles حسناً، تشارلي ، كنا نتحدث لفترة طويلة ، ويجب أن أقول لك
    - irei achar-te menos atraente. - É imaginável e tenho que dizer que é uma óptima história. Open Subtitles حسناً، إنّه أمر يُمكن تصوّره، ويجب أن أقول أنّها قصّة أفضل بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more