"ويجعلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • torna
        
    • e nos
        
    • obrigar-nos a
        
    Mas doze horas mais tarde, podemos ver o que nos torna tão diferentes deles. Open Subtitles في وقت لاحق بعد مضي 12 ساعة يمكننا أن نرى الشيء الوحيد الذي يجعلهم ويجعلنا مختلفين جدا
    É isso que nos une e torna mais fortes. Open Subtitles هذا ما .. هذا يحكم الرابطة ويجعلنا أقوى
    A sua própria existência é o que nos define, o que nos torna humanos. Open Subtitles أنه شائع جداً، ما يميزنا ويجعلنا بشريين
    Pensei que regressasse e nos fizesse orgulhosos, mas não. Open Subtitles تصوّرت أنه يمكن أن يعود ويجعلنا فخورين، لكنه لم يفعل.
    A ordenar-nos para fazer isto e aquilo, a obrigar-nos a andar em fila. Open Subtitles يشترط علينا كيف نفعل هذا وذاك ويجعلنا نمشي في طابور
    É isso que nos separa. Que nos torna humanos. Open Subtitles "هذا ما يميزنا ، ويجعلنا بشريين."
    O que precisamos agora, é de um líder. Alguém que nos una, e nos torne fortes novamente. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو قائد، شخص يوحّدنا ويجعلنا أقوياء مجددًا.
    Muito bem, então, despacha-te, antes que a falhada da minha mãe adoptiva volte e nos obrigue a parar. Open Subtitles كل الحق، حسنا، تبدو، عجلوا قبل بلدي الخاسر تشجيع أمي يحصل على منزل ويجعلنا تتوقف.
    e nos force a fazer o impensável. Open Subtitles ويجعلنا نفعل أشياء لا تصدق.
    Está a baralhar-nos, a obrigar-nos a dividir-nos. Open Subtitles ويجعلنا ضعيفين. حسناً، الأمر سينجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more