Mas vai um passo mais longe, e tenta ter verdadeira computação. | TED | لكنه يذهب خطوة نحو الأمام، ويحاول التوفر على حوسبة فعلية. |
O campeão sai do tapete... e tenta dar-lhe o máximo que puder. | Open Subtitles | البطل قد عادا للمباراة لقد وضعه فى الركن الان ويحاول ان |
Vamos deixá-lo acordar totalmente sozinho e tentar entender o que diabos aconteceu? | Open Subtitles | فقط سنجعله يسيتقظ لوحده ويحاول أن يفهم كل ما حدث لوحده؟ |
Ele ouviu o rumor de que a terra é redonda e está a tentar caminhar até à Índia... | Open Subtitles | سمع بأن أشاع أن تلك الأرض مستديرة ويحاول المشي إلى إنديز، الأبله |
Este disfarce é tão convincente que as abelhas-macho aterram na orquídea e tentam ter relações sexuais com elas, transportando o pólen quando se vão embora. | TED | هذا التنكر مقنع جدًا للنحل الذكر الذي يحط على الأوركيد ويحاول ممارسة الجنس معها، يلتقطون حبوب اللقاح أثناء ذهابهم. |
Nem dizer nada, senão, ele acordava, ria-se e tentava esmagar-me. | Open Subtitles | لأنه كان ليستيقظ ومن ثم يضحك ويحاول سحقي |
Quer dizer que alguém da companhia matou um protestante e tentou destruir os restos? | Open Subtitles | أتقولين أنّ أحداً من الشركة قتل واحداً من المحتجين ويحاول تدمير الرفات؟ |
O nosso assassino esconde-se e procura manter-se escondido. | Open Subtitles | قاتلنا في الخفاء ويحاول البقاء في الخفاء |
Eu disse-te que, um dia, alguém viria a nossa casa e tentaria fazer-nos mal. E, agora, aqui estamos nós. | Open Subtitles | أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا |
Uma lesão comum quando uma vítima é agredida e tenta defender-se. | Open Subtitles | إصابة شائعة عندما يتعرض الضحية للضرب ويحاول الدفاع عن نفسه. |
Um deles desce e tenta forçar as portas por dentro. | Open Subtitles | نجعله ينزل للأسفل ويحاول فتح الباب من الداخل بالقوة. |
O anti-herói desafia abertamente a sociedade, e tenta lutar contra as mentiras e táticas usadas para oprimir a populaça. | TED | يقوم اللابطولي بتحدي المجتمع صراحة ويحاول محاربة الأكاذيب والأساليب المستخدمة لإخضاع الشعب. |
Na Turquia, é um génio que nos prende e tenta estrangular-nos. | TED | وفي تركيا، جن يسيطر عليك ويحاول أن يخنقك. |
e tenta, tanto quanto pode, ajudar-nos a mudar o nosso comportamento, ajudar-nos a não fumar, ajudar-nos a não comer aquela segunda, terceira, quarta bolacha. | TED | ويحاول جاهدًا لمساعدتنا على تغيير تصرفاتنا، ومساعدتنا للتوقف عن التدخين، لمساعدتنا في التوقف عن تناول قطعة البسكويت الثانية أو الثالثة أو الرابعة. |
O capital paciente situa-se entre os dois, e tenta retirar o melhor de ambos. | TED | رأس المال الصبور يعمل بينهما، ويحاول أخذ الأفضل من الأثنين. |
Uma vez vi um miúdo de 6 anos puxar as calças de outro para baixo e tentar fazer-lhe uma revista às cavidades. | TED | وذات مرة رأيت طفلًا ذا ست سنوات يشد بنطال طفل آخر إلى الأسفل ويحاول القيام بتفتيش التجويفات الجسدية. |
Argumenta: que o Hal Hefner devia deixar o mundo dizer-Ihe o que é possível e tentar descobrir por ele mesmo. | Open Subtitles | وحل ذلك يجب على هال هنفر التوقف عن السماح للعالم اخبره الممكن ويحاول ان يكتشف ذلك بنفسة |
Se mais alguém se intrometer e tentar dizer-me quem é o Pete e o que devíamos fazer... | Open Subtitles | انظر,اذا شخص آخر سيتدخل ويحاول اخباري عن بيت,ومايجب أن نفعل |
Tem 16 lordes com ele e está a tentar estender a sua influência. | Open Subtitles | هو بالفعل قيّد 16 لورد ويحاول توسيع نفوذه. |
tentam fazer-nos crer que os sacanas foram delicados? | Open Subtitles | ويحاول ان يجلعنا نفهم مكان هؤلاء اللقطاء الحقيقين |
Que idiota ia invadir a casa, tentava drogar o cão, só para levar páginas de um livro? | Open Subtitles | اي نوعٍ من الأغبياء الذي يحاول إقتحام منزل ويحاول تخديرَ كلب لمجرد ان يحصل على بعض الأوراق من كتابٍ؟ |
Só gritou um bocado... e tentou convencer-me que estava a deitar a minha vida fora. | Open Subtitles | ويحاول لإقناعي بأن أرمي حياتي |
Acreditamos que, quem comanda agora, comanda também... o arsenal nuclear e procura relocar as ogivas. | Open Subtitles | حسناً، نعتقد الآن أن أياً كان المسؤول أنه تولى القيادة والسيطرة لترسانتهم النووية ويحاول نقل الرؤوس الحربية |
Quando as coisas correm mal e estamos entre a espada e a parede, a maioria de nós procuraria bem lá no fundo e tentaria mudar. | Open Subtitles | عندما تصل أخيراً إلى المعجبين، وظهرك مسنود، معظمنا يُود أنْ يحفر عميقاً ويحاول التغيير. |
Imagino que aquele jovem pedante irá aparecer para tentar seduzir-te. | Open Subtitles | أفترض أن شاب غير مألوف سوف يظهر الآن ويحاول إغوائك |