Posso pedir a este robô para entrar, criar um mapa e depois voltar e dizer-me como é o edifício. | TED | ويُنشئ خريطة ويعود ويخبرني ما يبدو عليه المبنى. |
Vou contar de trás para a frente desde três, e quando atingir o um, vai levantar a sua cabeça e dizer-me onde está. | Open Subtitles | سأحسب خلفيا من ثلاثة، وعندما أصل واحد، أريدك أن ترفع رأسك ويخبرني أين أنت. |
De qualquer forma, alguém devia ganhar tomates e dizer-me o que se passa! | Open Subtitles | بأي حال , شخص ما يجب عليه أن يتجرأ ويخبرني ما الذي يحصل |
Sabes, tenho este sonho recorrente acerca da noite em que ele não voltou para casa, em que ele me telefona e diz-me o que aconteceu. | Open Subtitles | لدي هذا الحلم المتكرر عن الليلة التي لم يأت فيها إلى المنزل حيث يهاتفني ويخبرني بما حدث |
Mas, para o seu bem, é bom que deseje que ele não acorde e me diga que estou enganado. | Open Subtitles | يجب ان تتمني ان يستيقظ هو ويخبرني بأني مخطئ |
Podem vir aqui e dizer-me o que se parece isto para vocês? | Open Subtitles | هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟ |
É melhor alguém falar comigo agora e dizer-me o que se passa! Eu quero... | Open Subtitles | من الأفضل أن يُحدّثني أحدكم الآن ويخبرني بما يحدث. |
Comer, cagar e dizer-me quem telefonou! | Open Subtitles | يأكل، يتغوط، ويخبرني بمن أتصل بي |
Ele não podia ligar-me e dizer-me, | Open Subtitles | لم يستطع أن يتصل ويخبرني : |
Eu acredito de verdade que, de uma maneira ou de outra, alguém vai vir e dizer-me o que aconteceu com a Kathie. | Open Subtitles | .. أنا حقا آمنت أنه بطريقة معينة ..(سيأتي شخص ويخبرني ماذا حدث ل (كاثي |
Não pensaste que ele iria agarrar no telefone, e dizer-me que a minha Chefe de Estação em Berlim está a tentar apunhalar-me pelas costas? | Open Subtitles | ألم تعتقدي أنه سيرفع الهاتف ويخبرني أنّ رئيسة محطة برلين) خاصتي تحاول الغدر بي؟ ) |
Mas o silencio fala, e diz-me que tenho de ouvir, o que confirma as minhas crenças e as suas promessas que receio. | Open Subtitles | ولكن الصمت يحدثني ويخبرني بأنه كل ما عليّ فعله هو الاستماع ويؤكد معتقداتي والوعود التي عليّ الخوف منها |
Ponho aqui a urina logo de manhã e diz-me se estou a ovular ou não. | Open Subtitles | أتبول عليه بالصباح ويخبرني ما إذا كنت في فترة الإباضة أم لا |
A seguir, ele chega e diz-me que se vai casar com a minha filha e que vai levá-la para Timbuktu. | Open Subtitles | وبعدها يأتي من الأرجاء ويخبرني أنهُ يريد الزواج بأبنتي ويأخذها الى "تامبكوتا" ولا يساعدها مالياً |
Porque preciso de alguém que me olhe nos olhos e me diga exactamente o que acham que ele fez. | Open Subtitles | لأني أحتاج لشخص ما ينظر إلى عيني ويخبرني بالضبط ماذا الذي قالوا أنه فعله |
Quero que ele me olhe nos olhos e me diga porquê. | Open Subtitles | أن يٌحدق في عينيّ ويخبرني لماذا |
Na esperança que vá acordar e me diga porque estava a falar incessantemente numa mulher chamada Chloe. | Open Subtitles | آمل أن يستيقظ ويخبرني ببساطة عن سبب ثرثرته بخصوص امرأة تُدعى (كلوي) |