"ويخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • e dizer-me
        
    • e diz-me
        
    • e me diga
        
    Posso pedir a este robô para entrar, criar um mapa e depois voltar e dizer-me como é o edifício. TED ويُنشئ خريطة ويعود ويخبرني ما يبدو عليه المبنى.
    Vou contar de trás para a frente desde três, e quando atingir o um, vai levantar a sua cabeça e dizer-me onde está. Open Subtitles سأحسب خلفيا من ثلاثة، وعندما أصل واحد، أريدك أن ترفع رأسك ويخبرني أين أنت.
    De qualquer forma, alguém devia ganhar tomates e dizer-me o que se passa! Open Subtitles بأي حال , شخص ما يجب عليه أن يتجرأ ويخبرني ما الذي يحصل
    Sabes, tenho este sonho recorrente acerca da noite em que ele não voltou para casa, em que ele me telefona e diz-me o que aconteceu. Open Subtitles لدي هذا الحلم المتكرر عن الليلة التي لم يأت فيها إلى المنزل حيث يهاتفني ويخبرني بما حدث
    Mas, para o seu bem, é bom que deseje que ele não acorde e me diga que estou enganado. Open Subtitles يجب ان تتمني ان يستيقظ هو ويخبرني بأني مخطئ
    Podem vir aqui e dizer-me o que se parece isto para vocês? Open Subtitles هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟
    É melhor alguém falar comigo agora e dizer-me o que se passa! Eu quero... Open Subtitles من الأفضل أن يُحدّثني أحدكم الآن ويخبرني بما يحدث.
    Comer, cagar e dizer-me quem telefonou! Open Subtitles يأكل، يتغوط، ويخبرني بمن أتصل بي
    Ele não podia ligar-me e dizer-me, Open Subtitles لم يستطع أن يتصل ويخبرني :
    Eu acredito de verdade que, de uma maneira ou de outra, alguém vai vir e dizer-me o que aconteceu com a Kathie. Open Subtitles .. أنا حقا آمنت أنه بطريقة معينة ..(سيأتي شخص ويخبرني ماذا حدث ل (كاثي
    Não pensaste que ele iria agarrar no telefone, e dizer-me que a minha Chefe de Estação em Berlim está a tentar apunhalar-me pelas costas? Open Subtitles ألم تعتقدي أنه سيرفع الهاتف ويخبرني أنّ رئيسة محطة برلين) خاصتي تحاول الغدر بي؟ )
    Mas o silencio fala, e diz-me que tenho de ouvir, o que confirma as minhas crenças e as suas promessas que receio. Open Subtitles ولكن الصمت يحدثني ويخبرني بأنه كل ما عليّ فعله هو الاستماع ويؤكد معتقداتي والوعود التي عليّ الخوف منها
    Ponho aqui a urina logo de manhã e diz-me se estou a ovular ou não. Open Subtitles أتبول عليه بالصباح ويخبرني ما إذا كنت في فترة الإباضة أم لا
    A seguir, ele chega e diz-me que se vai casar com a minha filha e que vai levá-la para Timbuktu. Open Subtitles وبعدها يأتي من الأرجاء ويخبرني أنهُ يريد الزواج بأبنتي ويأخذها الى "تامبكوتا" ولا يساعدها مالياً
    Porque preciso de alguém que me olhe nos olhos e me diga exactamente o que acham que ele fez. Open Subtitles لأني أحتاج لشخص ما ينظر إلى عيني ويخبرني بالضبط ماذا الذي قالوا أنه فعله
    Quero que ele me olhe nos olhos e me diga porquê. Open Subtitles أن يٌحدق في عينيّ ويخبرني لماذا
    Na esperança que vá acordar e me diga porque estava a falar incessantemente numa mulher chamada Chloe. Open Subtitles آمل أن يستيقظ ويخبرني ببساطة عن سبب ثرثرته بخصوص امرأة تُدعى (كلوي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus