"ويسمح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e permitirá
        
    • permite que
        
    • e permite-nos
        
    • e permite
        
    Este imunossupressor irá salvar a tua vida e permitirá que chegues ao máximo do teu potencial. Open Subtitles سينقذ هذا الكابح المناعي حياتك، ويسمح لك بالوصول لقدراتك الكاملة.
    e permitirá o download da minha consciência... para que possa caminhar entre os humanos. Open Subtitles , ويسمح لي لتحميل وعيي لكي أنا قد أمشي بين البشر
    Ele poupar-te-á a vida e permitirá que te juntes à Patrulha da Noite. Open Subtitles وقال انه سوف يحفظ حياتك ويسمح لك بالانضمام للحراسة الليلية
    A pistola "encaixada", é montada num pivot, o que permite que o atirador faça pontaria através dos cantos. Open Subtitles السلاح يقف في الداخل والحاضن يلتف ويسمح للقاتل التصويب حول الركن
    Isto demora cerca de três horas, e permite que a massa do pão cresça. Open Subtitles هذا يستغرق نحو ثلاث ساعات ويسمح للعجينة بالانتفاخ
    E capta toda a luz infravermelha disponível à noite, converte-a num electrão entre duas pequenas películas, e permite-nos visualizar uma imagem através da qual se pode ver. TED ويأخذ كل الأشعة فوق الحمراء المتوفرة ليلا، ويحولها إلى إلكترون في فضاء فيلمين صغيرين، ويسمح لك بإظهار صورة يمكنك النظر من خلالها.
    e permite-nos usar o mundo quântico. Open Subtitles ويسمح لنا بالاستفادة من عالم الكم
    Na Noruega, estamos a criar um museu que atravessa um rio e permite que as pessoas percorram as exposições no trajeto que une um parque de esculturas com o outro. TED في النرويج، نعمل على بناء متحف يمتد فوق النهر، ويسمح للناس بخوض رحلة من خلال المعروضات أثناء عبورهم من إحدى جهات منتزه المنحوتات إلى الجهة الأخرى.
    Assim que pedir desculpa ao Sr. Sanchez, ele entregará o corpo ao nosso médico legista e permitirá que o CSU tenha acesso completo ao quarto. Open Subtitles -بمجرد اعتذارك للسيد سانشيز سوف يسمح لطبيبنا الشرعي بفحص الجثة ويسمح لفريق الأدلة الجنائية بالدخول للغرفة
    Esta capa de invisibilidade permite que a nanopartícula viaje através da corrente sanguínea o tempo e a distância necessárias para chegar ao tumor sem ser eliminada pelo corpo. TED ويسمح هذا القناع الخفي للجسيم النانوي المتناهي الصغر للسير خلال مجرى الدم مسافة طويلة وبعيدة بما فيه الكفاية ليصل الورم، دون القضاء عليه من قبل الجسم.
    O Hubble foi para o espaço, dá-nos fotografias diariamente, e permite-nos ver coisas que são impossíveis de ver a olho nu, de uma forma que nunca conseguimos antes, em toda a história da Humanidade. TED فقد أُطلق (هابل) إلى الفضاء وهو يرسل الصور يوميًا، ويسمح لنا برؤية أشياء لا نستطيع رؤيتها بعيوننا المجردة، وبطرق لم نكن قادرين عليها من قبل في التاريخ البشري.
    Ele inibe o ADN Wraith e permite que voltem à sua forma humana original, com o passar do tempo. Open Subtitles انه يزيل جينات (الريث), ويسمح لهم باسترجاع هيئتهم البشرية الاصلية, خلال الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more