Este imunossupressor irá salvar a tua vida e permitirá que chegues ao máximo do teu potencial. | Open Subtitles | سينقذ هذا الكابح المناعي حياتك، ويسمح لك بالوصول لقدراتك الكاملة. |
e permitirá o download da minha consciência... para que possa caminhar entre os humanos. | Open Subtitles | , ويسمح لي لتحميل وعيي لكي أنا قد أمشي بين البشر |
Ele poupar-te-á a vida e permitirá que te juntes à Patrulha da Noite. | Open Subtitles | وقال انه سوف يحفظ حياتك ويسمح لك بالانضمام للحراسة الليلية |
A pistola "encaixada", é montada num pivot, o que permite que o atirador faça pontaria através dos cantos. | Open Subtitles | السلاح يقف في الداخل والحاضن يلتف ويسمح للقاتل التصويب حول الركن |
Isto demora cerca de três horas, e permite que a massa do pão cresça. | Open Subtitles | هذا يستغرق نحو ثلاث ساعات ويسمح للعجينة بالانتفاخ |
E capta toda a luz infravermelha disponível à noite, converte-a num electrão entre duas pequenas películas, e permite-nos visualizar uma imagem através da qual se pode ver. | TED | ويأخذ كل الأشعة فوق الحمراء المتوفرة ليلا، ويحولها إلى إلكترون في فضاء فيلمين صغيرين، ويسمح لك بإظهار صورة يمكنك النظر من خلالها. |
e permite-nos usar o mundo quântico. | Open Subtitles | ويسمح لنا بالاستفادة من عالم الكم |
Na Noruega, estamos a criar um museu que atravessa um rio e permite que as pessoas percorram as exposições no trajeto que une um parque de esculturas com o outro. | TED | في النرويج، نعمل على بناء متحف يمتد فوق النهر، ويسمح للناس بخوض رحلة من خلال المعروضات أثناء عبورهم من إحدى جهات منتزه المنحوتات إلى الجهة الأخرى. |
Assim que pedir desculpa ao Sr. Sanchez, ele entregará o corpo ao nosso médico legista e permitirá que o CSU tenha acesso completo ao quarto. | Open Subtitles | -بمجرد اعتذارك للسيد سانشيز سوف يسمح لطبيبنا الشرعي بفحص الجثة ويسمح لفريق الأدلة الجنائية بالدخول للغرفة |
Esta capa de invisibilidade permite que a nanopartícula viaje através da corrente sanguínea o tempo e a distância necessárias para chegar ao tumor sem ser eliminada pelo corpo. | TED | ويسمح هذا القناع الخفي للجسيم النانوي المتناهي الصغر للسير خلال مجرى الدم مسافة طويلة وبعيدة بما فيه الكفاية ليصل الورم، دون القضاء عليه من قبل الجسم. |
O Hubble foi para o espaço, dá-nos fotografias diariamente, e permite-nos ver coisas que são impossíveis de ver a olho nu, de uma forma que nunca conseguimos antes, em toda a história da Humanidade. | TED | فقد أُطلق (هابل) إلى الفضاء وهو يرسل الصور يوميًا، ويسمح لنا برؤية أشياء لا نستطيع رؤيتها بعيوننا المجردة، وبطرق لم نكن قادرين عليها من قبل في التاريخ البشري. |
Ele inibe o ADN Wraith e permite que voltem à sua forma humana original, com o passar do tempo. | Open Subtitles | انه يزيل جينات (الريث), ويسمح لهم باسترجاع هيئتهم البشرية الاصلية, خلال الوقت. |