O Shaw pode ser bonito e tem palavreado e sabe orientar-se na ementa, mas é rijo como uma tábua. | Open Subtitles | شاو ربما هو وسيم وعالمي ويعرف طريقه في قائمة الطلب لكن , يارجل انه صلبٌ كـ لوحة |
Tenho um amigo que é dono de antiguidades... e sabe o significado de todas as coisas velhas. | Open Subtitles | لدي صديق، يدير محل للأشياء العتيقة في طريق بوتر ويعرف عن كل الأشياء القديمة كقبعتك |
Ele leu tantos livros, Ele sabe tanto de arte e literatura. | Open Subtitles | لقد قرأ الكثير من الكتب ويعرف الكثير عن الفن والأدب |
Ele sai da base militar. Ele sabe que aquelas pessoas o protegem. | TED | يترك السلك، ويعرف أن هؤلاء الناس سيحمونه. |
Quem lhe falou no que Azora sabia disse-lhe o significado. | Open Subtitles | الذي أخبرها بذلك يعرف بهذا ليوم ويعرف مالذي سيحصل. |
Historiador do Egipto antigo. Mais conhecido pelas suas ideias radicais. | Open Subtitles | درس التاريخ المصري القديم ويعرف الكثير من الافكار الجذرية |
Ele é mais experiente do que tu e conhece todos os beneficiários. | Open Subtitles | فلديه خبرة أكثر منك.. ويعرف جميع المستفيدون من هذه الأعمال |
e sabe que, se não conseguir, a campanha deles acaba. | Open Subtitles | ويعرف أيضًا أنّه إن لم يحصل عليهم، فحملتهم ستنتهي. |
Há um espião da União na cidade chamado Bradford que me conhece e sabe por que estou aqui. | Open Subtitles | هناك جاسوس شمالي في المدينة يعرفني ويعرف سبب وجودي هنا |
Quanto a vosso marido, é nobre, sensato, ponderado e sabe bem o que estamos a viver. | Open Subtitles | تمالكى نفسك أما زوجك فهو نبيل وحكيم ورشيد ويعرف حق المعرفة التقلبات المفاجئة |
Responde apenas ao que ele te perguntar e não mintas em circunstância alguma, porque o Gibbs é como o Pai Natal e sabe se foste maroto. | Open Subtitles | ومهما فعلت، لا تكذب، لأن غيبز يجب سانتا كلوز ويعرف إذا ما كنت شريرا |
O Gabinete de Estatística da Rua Hans Beimler contabiliza tudo e sabe tudo. | Open Subtitles | مكتب إحصاءات الدولة يقوم بعد كل شيء، ويعرف كل شيء |
Ele sabe exactamente qual é o problema e Ele sabe exactamente como lidar com ele e a dança neste comportamento de transição é que lhes permite reorientarem-se. | TED | إنه يعرف بالضبط ماهي المشكلة، ويعرف بالضبط كيف يتعامل معها، والرقص هو سلوك التحول الذي يسمح لهم باعادة توجيه أنفسهم. |
Caçámos juntos muitas vezes. Ele sabe que tenho medo de leões. | Open Subtitles | لقد اصطدنا معا مرارا ويعرف اننى اخاف الاسود |
Ele sabe que o Superboy... | Open Subtitles | حسناً أنه يعرفك , ويعرف أن الفتى الخارق .. |
sabia que eu a amaria mais do que tudo no mundo. | Open Subtitles | إنه يعرفني ويعرف انني أحبها اكثر من اي شئ في العالم |
Tinha acesso ao carro, sabia tudo sobre extras topo de gama, e rói as unhas! | Open Subtitles | له وصول للسيارات ويعرف كل شيء عن أحدث التقنيات ويقضم أظافره |
Talvez molestasse alguns rapazes e sabia que eles não iam contar. | Open Subtitles | ربما كان تحرش بعض من هؤلاء الأولاد قبل ويعرف انهم لن اقول. |
É um artigo sobre o Kenneth Soona, conhecido como O Pensador. | Open Subtitles | انه خبراً عن كينيث سونا، ويعرف أيضا باسم المفكر. |
Ele é uma ligação directa ao Caçador líder conhecido como Irmão Número Quatro. | Open Subtitles | إنه حقله الوصل مع الصياد القائد ويعرف باسم الاخ الرابع |
Faz parte do quadro do canal 2, e conhece toda a gente. | Open Subtitles | هو عضو في مجلس ادارة المحطة الثانية ويعرف الكل |
Alguém que tinha estado a observar e que sabe da localização exacta das câmaras escondidas. | Open Subtitles | شخص كان يراقب ويعرف المكان الصحيح للكاميرات المخبأة |
O campo de estudo que nos permitiu utilizar as capacidades do micróbio é conhecida como biologia sintética. | TED | ويعرف المجال العلمي الذي سمح لنا باستعمال قدرات الميكروب بالبيولوجيا التركيبية. |