"ويعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalha
        
    • trabalhar
        
    • trabalhava
        
    • funciona
        
    • trabalham
        
    • e faz
        
    • e trabalhe
        
    E ele trabalha para os mais necessitados da ONU. Open Subtitles ويعمل في مكافحة الفقر في منظمة الأمم المتحدة
    Trinta anos, cicatriz acima do olho, trabalha na City. Não fomos apresentados. Open Subtitles حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم.
    Henri, da Holanda, com um apelido holandês que não vou tentar pronunciar, está a trabalhar no auroque. TED هنري من هولاندا، باسمه العائلي الهولاندي الذيسأتفادى النطق به، ويعمل على الأُرْخُص.
    Talvez seja o que nós queremos, como adultos. O que as crianças querem fazer é refugiarem-se nalgum lugar, apenas mexer nisto, trabalhar com isso pegar naquilo, construir uma casa, um forte, fazer coisas assim. TED هذا ربما ما نريد القيام به كبالغين، لكن ما يرغب طفل في فعله هو أن يجلس في مكان واحد ليعبث ويعمل فيه فحسب، يأخذه، ويبني منزلاً، يبني قلعة، أشياء كهذه.
    Esse tradutor só trabalhava uma tarde por semana. TED ويعمل ذلك المترجم بعد ظهر يوم واحد فقط أسبوعيًا.
    É de Nova York, e funciona com carvão normal. Open Subtitles إنه من نيويورك ويعمل بالطريقة التقليدية بقوالب الفحم
    Imaginem se pudessem ouvir uma história inesperada de alguém que acorda todos os dias e trabalha muito para tornar a sua vida melhor. TED تصور انه يمكنك الاستماع لقصة لا تتوقعها عن شخص يستيقظ كل يوم ويعمل بكل كد وتعب .. لكي يحسن من وضعه المعيشي
    O Keller era jardineiro do Villette e também trabalha na reitoria. Open Subtitles كيلير هذا يعمل فى حديقة فاليت ويعمل أيضاً فى منصب القساوسة
    Ali está o Palácio de Buckingham, onde a Rainha vive e trabalha. Open Subtitles هناك قصر باكنغهام، حيث يعيش الملكة ويعمل.
    Michael Weyman é arquiteto e trabalha aqui. Open Subtitles السيد مايكل وايمان هو مهندس معمارى ويعمل هنا
    Esse motivo não usa uma saia às riscas e trabalha na enfermaria, não? Open Subtitles هذا السبب يرتدي ثوب ويعمل في مخيم الجراحة؟
    trabalha como director publicitário em Nova Iorque. Open Subtitles حي وبخير ويعمل كمنفذ اعلانات بمدينة نيويورك
    O Professor Armstrong decidiu viver e trabalhar pela paz numa democracia popular. Open Subtitles وقد قرر البروفيسير ارمسترونج, ان يعيش ويعمل من اجل السلام فى بلاد الديمقراطية
    Tudo que ele precisa é saber o que quer e trabalhar duro para o conseguir. Open Subtitles كل ما عليه فعله هو أن يعرف ما يرد ويعمل بجد كي يصل إليه
    Há milhares de anos que o agricultor chinês se levanta, toma o pequeno-almoço com os pauzinhos, e vai para o campo trabalhar, o dia todo com uma pá? Open Subtitles قبل آلاف السنين، كان المزارع الصيني ينهض، ثم يتناول افطاره بعيدان الطعام، ثم يخرج ويعمل طوال اليوم في الحقول بالمجرفة.
    Sabem que ele está falido e a trabalhar de graça para vocês? Open Subtitles هل تعرفين أنه مفلس؟ إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً
    Ninguém quer arregaçar as mangas e trabalhar. Open Subtitles إيرك. لآ أحد يرٍيد أن يرفع الأكمآم ويعمل
    O teu pai tinha 17 anos, estava a estudar hotelaria, trabalhava em hotéis à noite para ganhar mais algum... Open Subtitles كان عمر والدك 17 عاما فحسب. وكان يعمل في مطعم الكلية ويعمل مساء في الفنادق محاولا زيادة دخله الضئيل
    Fui ver o armário dele. Ele trabalhava na pista de corridas. Open Subtitles فحصت خزانة الرجل يبدو جيدا ويعمل هنا في الحلبة
    E a abordagem também funciona em animais em movimento. TED ويعمل النموذج أيضاً فى تحريك وتدريب الحيوانات .
    O carvão ativado funciona usando microporos muito pequenos para filtrar os contaminantes da água ou mesmo do ar. TED ويعمل الكربون المنشط باستخدام المسامات الدقيقة للغاية لتصفية الملوثات من الماء أو حتى الهواء.
    É um desses tipos brancos, que usam fato, e trabalham num prédio rico. Open Subtitles إنه رجل أبيض يرتدى بدلة محترمة ويعمل فى مبنى ضخم بوسط البلد
    Este asno arranja-as nas vilas, nas terriólas, dos mais pobres dos podres, e faz todo o tipo de promessas. Open Subtitles هذا القذر يحصل عليهم من القرى، الأحياء الفقيرة من أفقر الفقراء ويعمل لهم كل أنواع الوعود
    Diga ao seu polícia que procure um tipo aí com trinta anos que tenha uma cicatriz por cima do olho e trabalhe na City. Open Subtitles أخبري الشرطة بالبحث عن رجل يناهز الثلاثين. لديه ندبة فوق عينه ويعمل بالمدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more