Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. | TED | ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة. |
O que Significa que, 28 anos depois, estamos a acompanhar três gerações, incluindo avós maternos e paternos. | TED | ويعني ذلك أنه بعد 28 سنة سنقوم بتتبع ثلاثة أجيال من الدلافين متضمّنة الأجداد والجدات |
É da mitologia grega, idiota. Significa soberana dos homens. | Open Subtitles | إنه من الاساطير الإغريقية ويعني حاكمة كل الرجال |
Isso quer dizer que estamos a perder espaços "online" para nos encontrarmos e partilharmos ideias. | TED | ويعني هذا أننا نخسر في الواقع مساحات عبر الإنترنب للالتقاء وتبادل الأفكار. |
Mudei o meu horário, o que quer dizer que tenho quintas à noite livre, então vamos sair. | Open Subtitles | مما يعني أنني لن أعمل أيام الخميس ليلاً ويعني أننا سنخرج معاً |
- Sim, é. O que Significa que pode sair vitorioso da guerra. | Open Subtitles | نعم ، كنت محارب الله ويعني أنه يجب ان تكون منتصر |
Isso Significa que podemos ter alguma forma de auto-replicação. | TED | ويعني ذلك أنه يمكننا الحصول على نوع من التكرار الذاتي. |
O que isto Significa é que as criaturas de diversos tamanhos habitam mundos muito diferentes. | TED | ويعني هذا أن الكائنات ذات الأحجام المختلفة جداً تعيش في عوالم مختلفة إلى حد كبير. |
Isto Significa que seriam menos eficazes em batalha e muito vulneráveis também. | TED | ويعني هذا بالطبع أنهم سيكونون أقل فاعلية في المعركة وأكثر ضعفاَ أيضاً. |
E enquanto a floresta cresce, caem mais folhas na superfície, o que traduz uma maior produção de húmus, e que Significa mais alimento para a floresta crescer ainda mais. | TED | بينما تنمو الغابة، يسقط المزيد من أوراق الشجر على السطح مما يعني انتاج المزيد من الدبال، ويعني كذلك مزيداً من الغذاء مما يسمح للغابة بالنمو أكثر. |
E este vínculo Significa que temos um limite estreito, e que nos falta poder. | TED | ويعني القيد المزدوج منخفض الطاقة أن لدينا نطاق ضيق، وأننا تنقصنا الطاقة. |
O nosso universo está a expandir-se, então, tudo se está a afastar de tudo o resto, e isso Significa que tudo parece ser vermelho. | TED | الآن، يستمر كوننا في التمدد، لذا فجميع الأشياء تبتعد عن بعضها البعض، ويعني ذلك أن جميع الأشياء تبدو حمراء اللون. |
Isso Significa que pomos o nosso dinheiro no Banco central alemão e depois pagamos-lhe para guardarem o nosso dinheiro. | TED | ويعني ذلك أنك تعطي أموالك للبنك المركزي الألماني ثم تدفع فوائد لهم ليحتفظوا بها لك. |
Isso Significa que os açúcares fluem das raízes das árvores para as hifas dos fungos. | TED | ويعني هذا أن السكريات تتدفق من جذور الأشجار إلى الخيوط الفطرية. |
Escolha Significa que podemos usar essa outra opção. | TED | ويعني بأنك تستطيع تحمُّل مسؤولية هذا الاختيار. |
Significa que levas a paciente a dar passeios, falas com ela, fá-la sentir-se normal... | Open Subtitles | ويعني ذلك جوهرياً أن تأخذ المريضة في نزهات تتحدث معها وتساعدها بالشعور بأنها طبيعية |
O que Significa mais do que tudo para um pecador como eu. | Open Subtitles | ويعني المزيد من كلّ شيء لآثم متواضع مثلي. |
Significa que há uma hipótese do Tony e do Atlas estarem vivos. | Open Subtitles | ويعني هذا أن هناك فرصة ليكون توني وأطلس مازالوا على قيد الحياة |
O que quer dizer que Ruthie Draper vem buscar-te às seis horas e vão beber uns copos! | Open Subtitles | ويعني ذلك بأن روثي درابر, ستقُلك في الساعة السادسة ـ وستتناولوا المشروبات ـ أنا حتى لا أذكر روثي |
Só porque eu mostro não quer dizer que possa tocar. | Open Subtitles | السبب فقط أني بهذا المظهر ويعني أنك لايُمكنكَ أن تلمسني. |
O que quer dizer que o local para o casino não pertence à reserva. | Open Subtitles | ويعني ذلك أن المكان المفترض للكازينو ليس في المكان المحجوز إطلاقًا لا يمكنهم أن يبنوا هناك |