"ويقود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conduz
        
    • conduzir
        
    • e liderar
        
    • e conduzia
        
    "Longo e difícil é o caminho que do Inferno conduz à Luz". Open Subtitles الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء طويل وصعب
    Guia rápido e conduz o sacana para dentro do meu portão. Open Subtitles بورت: دافع مثل الجحيم، ويقود اللقيط خلال بابي الأمامية.
    Cabelo com gel, grandes braços, conduz um El Camino. Open Subtitles شعره قذر وزراعه قوى ويقود سيارة الكامينو
    Ele estava pendurado no tejadilho, estava a conduzir com os pés. Open Subtitles لكن كان معلقاً على منفذ الشمس ويقود بأقدامه
    Ele ainda sabe como comer com um garfo, conduzir um carro, ir à casa de banho... Open Subtitles مازال يعرف كيف يأكل بالشوكة ويقود السيارة
    Um rapaz que desapareceria deste mundo até ter idade para regressar e liderar uma revolta contra mim. Open Subtitles الفتى الذي كان سيختفي من هذا العالم، حتى يصبح كبيراً ما يكفي .ليعود ويقود ثورة ضدي
    O Medina disse à polícia que o atirador usava máscara e conduzia um carro desportivo branco. Open Subtitles 911أن مطلق النار كان يرتدي قناع ويقود سيارة رياضية بيضاء
    A beber a sua cerveja, ele conduz a Mercedes roubada... ridiculamente em alta velocidade! Open Subtitles وهو يشرب البيرة الخاصة به ويقود المرسيدس المسروقة
    O suspeito é branco, cerca de 30 anos, fato preto, e conduz um carro preto. Open Subtitles المُشبه بهِ رجل أبيض في الثلاثينات من عمره يرتدي بدلة سوداء ويقود سيارة سوداء
    Só me soube dizer que tinha estatura média, constituição média, e que conduz uma carrinha verde. Open Subtitles جلّ ما استطاع قوله أنّه كان متوسط الطول، والبنية، ويقود شاحنة خضراء
    Só porque ele tem pele escura e conduz um carro velho e tem um cabide a fazer de antena, não quer dizer que esteja ilegal. Open Subtitles ليس لأن بشرته سمراء .. ويقود شاحنة .. ولديه غطاء للهوائي فهذا يعني أنه مهاجر غير شرعي
    "A esperança empurra a lagarta através do casulo, e conduz o salmão contra a corrente." Open Subtitles الأمل يدفع الفراشة خارج الشرنقة ويقود سمك السَّلمون إلى التيَّار
    A esperança puxa a lagarta através do casulo, e conduz o salmão contra a corrente. Open Subtitles الأمل يدفع الفراشة خارج الشرنقة,ويقود سمك السلمون الى التيار
    Atleta de unhas arranjadas, muita água de colónia, calças muito justas, e conduz um carrão com 20 anos. Open Subtitles فارس بأظافر مُدرّمة، الكثير من الكولونيا، وبنطال ضيّق، ويقود سيّارة عمرها 20 عاماً.
    Agora ele usa roupas ocidentais e conduz um carro ocidental. Open Subtitles الأن هو يرتدي ملابسا غربية ويقود سيارة غربية.
    Como é que uma pessoa representa e conduz com três câmaras apontadas à cara? Open Subtitles كيف يمكن لشخصٍ أن يمثّل ويقود وثلاث كاميرات مسلّطة على وجهه ؟
    Como podia gravar e conduzir ao mesmo tempo? Open Subtitles كيف أمكنه أن يصوّر ويقود السيارة في نفس الوقت؟
    Eu não estou autorizada a fazer isso, apenas um Agente Federal pode conduzir um veículo do governo. Open Subtitles بحيث انه عميل فيدرالى بحق يجب ان يتدخل بالامر ويقود سيارة حكومية
    Se estiver a conduzir, e a fazer poucas paragens e a andar no limite para evitar ser parado, ele pode estar em qualquer lugar num raio de 640 quilómetros. Open Subtitles حسنا اذا كان يقود فهو يقوم بتوقفات محدوده ويقود بالسرعه المحدده ليتجنب
    O dever do seu pai é ser Rei e liderar. Open Subtitles مهمة والدك هي أن يكون ملك ويقود
    e conduzia uma pickup vermelha. Open Subtitles ويقود شاحنة حمراء علينا إيجاد (تومي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more