| Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. | TED | سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره. |
| Podemos observar em pormenor, fazer medições e observações, e podemos medir características. | TED | يمكننا الذهاب والتمعن في التفاصيل، وأخذ القياسات والملاحظات. ويمكننا تقدير الخصائص. |
| Há as memórias de que estamos plenamente conscientes, em que sabemos que sabemos e podemos transmiti-las por palavras. | TED | هناك أولاً الذكريات التي نستطيع إدراكها، تلك التي ندري أننا نعرفها ويمكننا أن نتحدث ونعبّر عنها. |
| Por enquanto, temos comida e podemos construir um abrigo. | Open Subtitles | لدينا طعام في الوقت الحاضر ويمكننا بناء مأوى |
| Isso encerraria o caso. e podemos todos esquecer isto. | Open Subtitles | وهذا كفيل بإنهاء القضيّة، ويمكننا جميعاً نسيان الأمر |
| Portanto, porque não vens comigo, e podemos ir lá agora mesmo? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تأتي معي، ويمكننا الذهاب إلى هناك الآن؟ |
| e podemos fazer a diferença uma vez na vida. | Open Subtitles | ويمكننا إحداث فرق، حياة واحدة في وقتٍ واحد |
| Então só precisamos arranjar 10 mil euros para a entrada, e podemos dizer a todos que tu estavas em tournée com algum músico. | Open Subtitles | لذا سيكون علينا فقط أن نأتي ب10 آلاف دولار كعربون، ويمكننا إخبار الجميع أنك كنت في في جولة مع أحد الموسيقيين. |
| e podemos sair ou assim. E beber um copo e falar disto. | Open Subtitles | ويمكننا الخروج أو شئٍ من ذلك القبيل ونتحدث بخصوص هذا الموضوع |
| E agora, estás livre e encontraste-me e podemos ficar juntos. | Open Subtitles | وأنت الآن حر وقد وجدتني ويمكننا أن نكون معاً |
| Vamos regressar ao veículo e podemos improvisar uma arma. | Open Subtitles | دعنا نعد إلى المركبة ويمكننا ابتكار سلاح ما |
| Depois colocamos a carga em movimento, e podemos voltar a ganhar lucro. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكننا الحصول على البضائع المتدفقة, ويمكننا الرجوع لعمل الأرباح. |
| Tanto que até servem de modelos na medicina, e podemos inclusive fazer o transplantes de órgãos de um porco para um humano. | TED | إنهم يعتبرون نماذج للدواء. ويمكننا حتى زرع الأعضاء من الخنزير إلى الإنسان. |
| São células estaminais que criámos a partir de fontes específicas, e podemos levá-las a tornarem-se células cardíacas. Elas começam a bater, em cultura. | TED | هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة. |
| e podemos acompanhar tudo. Assim, podem seguir-lhes a pista por todo o distrito. | TED | ويمكننا متابعة كل شئ لذا فقد اتاح لهم متابعة التلاميذ في كل المنطقة |
| Podemos destruir um rio, e podemos devolvê-lo à vida. | TED | يمكننا أن ندمر نهرا، ويمكننا إعادته للحياة مرة أخرة. |
| Alguns dos homens lá fora concordarão, e nós podemos... | Open Subtitles | بعض الرجال هناك .. سيوافقون على هذا، ويمكننا |
| Talvez já vos tenha convencido que a química é a nossa heroína, e podíamos terminar já esta palestra. | TED | إذًا من المرجح أنني قمت بإقناعكم بأن الكيمياء هي البطل الحقيقي، ويمكننا أن نتوقف هنا. |
| e poderemos providenciar assistência rápida no local em situações de habitação de emergência. | TED | ويمكننا الاستجابة وتوفير مساعدة سريعة في الموقع في حالات الحاجة إلى الإسكان المستعجل. |
| Serei nomeada como advogada da acusação e poderíamos ir longe com isto. | Open Subtitles | عُيّنت كمحامية ويمكننا المُضي قُدماً في هذا |
| Conseguimos recrutar em massa a baixo custo para ensaios clínicos e conseguimos fazer rastreios a uma escala populacional viável para esta primeira fase. | TED | يمكننا القيام بكميات كبيرة من التوظيفات منخفضة التكلفة للتجارب السريرية، ويمكننا جعل إجراء الفحوصات على نطاق سكاني واسع ممكناً للمرة الأولى. |
| Porque não vamos ao escritório para podermos falar sobre isso? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب لمكتبي ؟ ويمكننا التحدث بهذا الموضوع |
| Só se pode entrar pela abertura E nós poderiamos pregá-la. | Open Subtitles | السبيل الوحيد هو الفتحة ويمكننا بعد ذلك إغلاقها بالمسامير |
| Talvez nos dêem uma recompensa e possamos pagar a renda? | Open Subtitles | ربما سيعطوننا مكافأة ويمكننا حينها دفع الايجار؟ |
| Acreditamos que os ventos da mudança estão aqui, e que podemos fazê-lo. | TED | نحن نؤمن بأن رياح التغيير هنا، ويمكننا فعل ذلك. |
| Como é digital, podemos fazer o inverso da dissecação. | TED | بما انها رقمية، ويمكننا أن نفعل عكس تشريح. |
| A mamografia mostrou uma área de tecido muito denso, mas a IMM mostrou uma área de destaque preocupante, que também podemos ver numa imagem a cores. | TED | والماموغراف الخاص بها اوضح كثافة انسجة كبيرة ولكن البي ام آي اوضح منطقة مثيرة للقلق ويمكننا ان نراها ايضاً بالالوان |