"ويمكننى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e posso
        
    • e eu posso
        
    e posso dizer a mim próprio que já passaram anos... inúmeras vezes. Open Subtitles ويمكننى أن أقول لنفسى أن مر عليه اعوام كل ما أحبه
    Sendo poeta já sou um vagabundo e posso aprender depressa a ser ladrão. Open Subtitles شاعر، أَنا متشرد، ويمكننى أَن أَتعلم سريعا لكي أكون لص
    Já enterrei uma mulher e posso enterrar outra! Open Subtitles انا دفنت زوجة واحدة لعينة ويمكننى أن أدفن واحدة أخرى
    Os tempos mudaram e posso abrir uma excepção. Open Subtitles ولكن الاوقات تتغير ويمكننى ان امنحك استثناء
    e eu posso ver isso tão claramente quanto vocês. Open Subtitles ويمكننى رؤيته بوضوح فقط كما أراكم
    Anda, talvez tenha algumas revistas de noiva no meu apartamento e posso mostrar-te o meu vestido de noiva para te dar alguma ideia. Open Subtitles تعالى .لدي بعض المجلات التى تتكلم عن امكان قاعات الزواج .. ويمكننى ان أريكِ فستان زفافي .ليعطيكي
    Eu sou um homem de muitas riquezas, e posso ser bem generoso com meu aliados! Open Subtitles انا رجل صاحب ثروة عظيمة ويمكننى ان أكون كريما جدا مع حلفائى
    Sou o único que clonou o gene para revelar a enzima, assim obtenho mais manose 6-fosfato na proteína lisossomal, e posso conseguir uma quantidade maior da enzima nas células. Open Subtitles ان الوحيد الذى استنسخ الجين لكشف الانزيم لذا يمكننى ان احصل على 6 مانوز فوسفات في بروتين ليسوسومال ويمكننى ان اسم كمية اكثر فاعلية من الانزيم
    Sei o que se está passando e posso impedi-lo. Open Subtitles وأعرف ماذا يحدث ويمكننى ايقافه
    e posso gastá-los sem ter de me preocupar com a CTU. Open Subtitles ويمكننى إنفاقها بدون أن أقلق من الوحدة
    Esta música é fantástica, e posso prová-lo. Open Subtitles الموسيقى رائعة ويمكننى إثبات ذلك
    - e posso prová-lo. - Está bem. Open Subtitles ويمكننى اثبات ذلك
    - e posso pô-lo em primeiro plano. Open Subtitles ويمكننى ان ادخلك فيها.
    e posso prová-lo. Open Subtitles ويمكننى إثبات ذلك
    Eu praticava advocacia em Chicago na altura de Pearl Harbour e posso garantir que, se Hitler não tomasse tal decisão, se nada fizesse, haveria a profunda convicção em muitas partes dos EUA Open Subtitles وهو الأمر الذى أزاح الكثير ( من العقبات من أمام ( روزفلت ( كنت أمارس المحاماه فى ولاية ( شيكاغو ( وقـت وقـوع حـادثـة ( بــيــرل هــاربــر ويمكننى أن أجزم لك بأنه لو ...لم يتخذ ( هتلر ) هذا القرار
    O Francisco está a tentar salvar o seu país, e eu posso perdoá-lo por isso, como espero que ele me perdoe por fazer o que tem de ser feito pela Escócia, seja o que isso for. Open Subtitles "فرانسيس" يحاول أنقاذ بلدة ويمكننى مسامحتة من أحل هذا كما أمل أن يسامحنى
    O Francisco está a tentar salvar o seu país, e eu posso perdoá-lo por isso, como espero que ele me perdoe por fazer o que tem de ser feito pela Escócia, Open Subtitles "فرانسيس"يحاول أنقاذ دولته. ويمكننى أن أسامحه على هذا كما أتمنى أن يسامحنى على ما يجب عليّ فعلة لـ " أسكوتلندا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more