"ويهدد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ameaça
        
    • e a ameaçar
        
    • e ameaçar
        
    • e ameaçava
        
    • Ele ameaçou
        
    • fazer ameaças
        
    Um modelo que está a arruinar a natureza e ameaça as vidas dos nossos descendentes? TED نموذج يحطم عالم الأحياء ويهدد حياة أحفادنا؟
    Desculpa, nunca confiei em ninguém que me sequestra, tortura e ameaça me atirar para o espaço. Open Subtitles آسف لم يسبق وأن كنت قادر على الثقة بأي أحد يختطفني يعذبني ويهدد بإلقائي إلى الفضاء
    E ele está a ameaçar o menino, e a ameaçar ferir-se a si mesmo, então, fomos até lá. Open Subtitles وكان يهدد الصبي, ويهدد بإيذاء نفسه, لذا فقد ذهبنا إلى هناك.
    Então, o que é que ele estava a fazer armado e a ameaçar matar-se? Open Subtitles اذن لماذا كان يتجول شاهراً مسدسه ويهدد بقتل نفسه؟
    Por que iria matar um sem-abrigo, um político e uma prostituta, manipular esquizofrénicos e ameaçar a vida das crianças? Open Subtitles لماذا سيقوم بقتل مشرد وسياسية وعاهرة ؟ يستعمل مرضى الفصام ويهدد حياة الأطفال ؟
    Aquele que uma vez se movia, falava, matava e ameaçava... torna-se nada mais que uma carcaça vazia. Open Subtitles الشخص الذى كان يمشى ويتحدث ويقتل ويهدد أصبح مجرد وعاء خالِ
    Ele ameaçou dos ingleses de lá. Open Subtitles ويهدد الإنجليزية هناك.
    Ele sente-se traído e furioso e está a fazer ameaças contra os nossos interesses. Open Subtitles يشعر بالخيانة والغضب ويهدد مصالحنــــا
    Eu estava num restaurante a jantar com um amigo, e um idiota ao meu lado diz que estou a falar muito alto e ameaça chamar o gerente. Open Subtitles كنت في مطعم أتناول العشاء مع صديق وهناك لعين بجانبي يقول بأن صوتي عالي ويهدد بإستدعاء المدير
    O edil barricou-se no celeiro, a espalhar resina, e ameaça pegar-lhe fogo. Open Subtitles المجهز يحتجز نفسه في المستودع ويهدد بأنه سيحرق كل شيء
    O edil barricou-se no celeiro, a espalhar resina, e ameaça pegar-lhe fogo. Open Subtitles المُجهِز يحتجز نفسه في المستودع، ويخرب المستودع بالزِفت ويهدد بإحراق كل شيء
    Ele disparou sobre os manifestantes e dois Marines e ameaça matar os funcionários da embaixada reféns. Open Subtitles أطلق النار على حشد المتظاهرين وعلى جندييْن ويهدد بقتل موظفي السفارة الذين يحتجزهم.
    O problema que este fenómeno cria, aquilo a que os economistas chamam a polarização de empregos, é que elimina degraus na escada económica, reduz a dimensão da classe média e ameaça transformar-nos numa sociedade mais estratificada. TED يتمثل التحدي الذي تخلقه هذه الظاهرة، ما يُطلق عليه خبراء الاقتصاد استقطاب العمالة، في أنه يمس من الدرجات في السلم الاقتصادي، يقلص حجم الطبقة الوسطى ويهدد بجعلنا مجتمع أكثر طبقية.
    "Sacar da sua arma e ameaçar dois civis desarmados." Open Subtitles "يسحب سلاحه ويهدد مدنيَين غير مسلّحَين"
    Armava-se em bom e ameaçava os outros artistas e eles quiseram tratar dele. Open Subtitles يبيع التذاكر ويهدد بقية الفنانين لذا أرادوا أن يتم التصرف بأمره
    Segundo o Bill, eles souberam que o Neyers me chantageava e ameaçava desarticular o lançamento, eles resolveram tratar do assunto sozinhos. Open Subtitles ووفقاً لـ(بيل), عندما علم ان (نايرس) كان يهددني ويهدد ان يعرقل العرض الأولي للشركة
    Ele ameaçou o Standish. Deixa-nos comer. Open Subtitles ويهدد ستانديش.
    E está a fazer ameaças contra os nossos interesses. Open Subtitles ويهدد بإفساد مصالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more