Sr. Guttman, já encontrou o meu irmão? | Open Subtitles | السّيد جوتمان،لَهُ أنت وَجدَ أَخُّي لحد الآن؟ |
Eu sei que tem muitos casos à frente do meu, mas aqui o Sr. Guttman encontrou isto na funerária. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك عِنْدَكَ الكثير مِنْ الحالاتِ قبل لغم، لكن السّيدَ جوتمان وَجدَ هذا في مستودعِ الجثث. |
Bem...vejam só o que, por magia, encontrou o seu caminho para casa. | Open Subtitles | جيّد، نظرة الذي بطريقة سحرية وَجدَ طريقُه في الموطن الأصلي. |
Uma vez Encontrei uma foto do Jared Leto na gaveta dela, por isso, duvido que ela tenha inclinação para raparigas. | Open Subtitles | لا. وَجدَ صورة لجاريد ليتو في درجها مرّة، لذا أَنا متأكّدُة جداً أنها لا تخفي الميولَ الجنسِية نفسهاِ. |
Encontrei pele no interior do aperto do aparelho da Jane. | Open Subtitles | خادم مِنْ فَمِّ جين. وَجدَ الجلد على داخل المجالِ. |
A polícia está a passar o local a pente fino, mas ainda não encontraram nada. | Open Subtitles | إنّ الشرطةَ تُفتّشُ بوصةَ المكانَ بالبوصةِ، لكن مَا وَجدَ أيّ شئَ لحد الآن. |
A juíza Hooper foi encontrada morta ontem a noite. | Open Subtitles | القاضية مارسيا هوبير كَانَ وَجدَ مَقْتُولاً ليلة أمس، |
O laboratório também encontrou o seu cabelo na corda. | Open Subtitles | المختبر وَجدَ أيضاً شَعركَ في جميع أنحاء ذلك الحبلِ. |
ele encontrou o amor da sua vida e de algum modo este fugiu-lhe. | Open Subtitles | وَجدَ حبَّ حياتِه، وهي تَنزلقُ خلال أيديه؟ |
O laboratório encontrou proteínas do veneno na chávena de café. | Open Subtitles | حَسناً، مختبر الأثرَ وَجدَ بروتينُ سمِّ في كأسِ قهوتِه. هَلْ ذلك كان يُمكنُ أنْ يَقْتلَه؟ |
Ele descreveu a disposição da sala com exactidão, disse que encontrou a arma quando destruiu a mesa do café e eu não tenho provas que confirmem o contrário. | Open Subtitles | وَصفَ التخطيط المضبوط للغرفةِ. لَكنَّه قالَ بأنّه وَجدَ البندقية عندما حطّمَ المنضدة الصغيرة |
A criada encontrou o corpo esta manhã. | Open Subtitles | التدبير المنزلي وَجدَ جسمُها هذا الصباحِ. |
Acabei de processar o gajo que o Horatio encontrou no telhado. | Open Subtitles | أنا فقط أدرتُ الرجلَ هوراشيو وَجدَ على السقفِ. |
O teu parceiro apareceu para a comunhão mas encontrou a mesa vazia | Open Subtitles | لتَنَاوُل بَعْض الطعامِ الذي وَجدَ كَانَ منضدة فارغة بدلاً مِن بأَنْك لَمْ تَطْلبْ |
O gerente disse... que a encontrou assim quando veio fazer uma visita. | Open Subtitles | كيرتيس: المدير قالَ وَجدَ مثيلها هذا عندما حَصلَ عليه لa زيارة. |
Encontrei uma coisa no campo de futebol. | Open Subtitles | وَجدَ شيء على ملعب كرة القدمِ فكّرَك قَدْ تُريدُ لإلْقاء نظرة. |
Fui eu que Encontrei o corpo e que chamei as autoridades. | Open Subtitles | الواحد الذي وَجدَ جسمُه. الواحد الذي دَعوتُه في. |
Encontrei algumas peças destas alojadas nas costas dele. | Open Subtitles | وَجدَ عِدّة هذه القِطَع سَكنتْ في ظهرِه. |
Encontrei esta calibre .22 no parque de estacionamento perto do acidente. | Open Subtitles | وَجدَ هذا الـ22 في مكان الوقوف قُرْب التحطّمِ. |
Ele e o seu parceiro, um tipo chamado Gully Watson, encontraram o ouro no Inverno de 49. | Open Subtitles | هو وشريكه، a fella سَمّى مجرى Watson، وَجدَ الذهبُ خلفيُ سوية في شتاءِ ' 49. |
a pele do morto e a ganga encontrada no armário estão ambos revestidos coma mesma substância. | Open Subtitles | الجلد مِنْ الرجلِ الميتِ، والدينيم وَجدَ في إنّ الوزارةَ، كلاهما مَكْسُوة في نفس المادةِ. |
É culpa do meu pai, ele disse que achou um modo de vencer o número | Open Subtitles | وعيب أبي، قالَ ذلك وَجدَ طريق للفوز بالعددِ |
Há seis meses que namoro com a Joanne e acho que talvez tenha encontrado a minha Debra. | Open Subtitles | أنا أُواعدُ جوان لمدة ستّة شهورِ تقريباً الآن، وأعتقد بأنّني فقط قَدْ وَجدَ ديبراي. |