"و أبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e começar
        
    • começar a
        
    • e vou começar
        
    Estou doido por vê-lo no rio e começar a remar. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف
    Exatamente, então me deixe sair... e começar a usar meus poderes para fazer algo de bom. Open Subtitles بالضبط ، لذلك دعنى أخرج و أبدأ إستخدام قدراتى فى شئ مفيد
    Vou começar a sair com ela. Para acabar depois e começar com uma stripper. Open Subtitles سأبدأ بمواعدتها كي أنفصل عنها و أبدأ بمواعدة راقصة تعرٍ
    Pois disse, mas... Agora vou-me mudar para Nova York, e vou começar uma nova vida. Open Subtitles نعم , و لكني سأغادر لنيويورك , و أبدأ حياة جديدة
    Ouve, tudo o que eu quero é acabar o liceu em paz e ir para outro Estado com montes de pessoas que não me conhecem e começar do princípio. Open Subtitles لا أريد سوى إنهاء الدراسة في سلام و الذهاب إلى ولاية بها أشخاص كثيرون لا يعرفوني و أبدأ من جديد حسناً؟
    Se eu pensava que ia conhecer a minha mãe de novo e começar tudo outra vez, só que desta vez, sem a perspectiva da morte pela frente, que seria o pesadelo final, Open Subtitles الكابوس المطلق إذا ظننت بأني سأقابل والدتي مجدداً و أبدأ كل ذلك من جديد و لكن هذه المره بدون التطلع لإحتماليه الوفاة
    Se não te importas, gostaria de parar de te ouvir e começar a falar. Open Subtitles إن لم تمانعي.. أودّ أن أتوقف عن الاستماع إليكِ و أبدأ أنا بالتحدّث
    .. eu quero mudar-me para LA, arranjar um trabalho numa companhia discográfica e começar a pagar minhas dívidas. Open Subtitles أنا أريد أن أنتقل إلى لوس انجلوس و أحصل على عمل في تسجيل الأغاني و أبدأ بالدفع لجميع مستحقاتي
    Vou provocar uma cena bêbada na Liga Infantil, beijar um pai e depois tirar um bastão de metal das mãos de um miúdo e começar a girá-lo. Open Subtitles أنا سأسبب مشهد مخمور في تجمع صغير سأقبل الأب، ومن ثم استولي على الخفاش المعدني من يد طفل و أبدأ بأرجحته
    Qualquer coisa para terminar este caso e começar o meu feriado. Open Subtitles سأفعل أي شيء لإغلاق هذه القضية و أبدأ عطلتي لذا إذهب و إجعل أصدقائك الثنائيين
    Vou duplicar a dose e começar a fazer diálise. Open Subtitles سأضاعف الأدوية و أبدأ عملية الديلزة
    "para purificar-me e começar de novo." - Dois anos? Open Subtitles حتى أقوم بتطهير نفسي و أبدأ من جديد - عامين ؟
    Vou ter que deitar a maior parte fora e começar tudo de novo! Open Subtitles سأتخلص من معظمها و أبدأ الكتابة من جديد
    Vou levantar-me e começar a falar ligeiramente mais alto. Open Subtitles اسمعوني، سأقف و أبدأ الحديث بصوتٍ عال
    - Vou começar a Cristalocar. - E eu vou começar a poção de amor. Open Subtitles سأبدأ البحث و أنا سأذهب و أبدأ بجرعة الحب
    Acho que vou deixar de ter medo e vou começar a sair. Open Subtitles أعتقـد أنـي سأتوقف عـن الخوف و أبدأ في المواعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more