mas vejo-vos juntos E sei que tenho de o fazer. | Open Subtitles | لكني أراكما الإثنان معاً و أعلم بأن علي ذلك |
Acho que ele fez o mais certo por ele próprio, E sei que os seus pais aprovariam. | Open Subtitles | هل تريدين معرفة رأيي ؟ أظنه أبلى جيداً و أعلم بأن والدته و والده كانا ليوافقان |
E sei que ao invés de abraçá-la, ao invés de olhar para ela como a dadiva que ela é, estás carrancudo, como se tivesses perdido o teu cão. | Open Subtitles | و أعلم بأن بدلاً من أحتضانه بدلاً عن رؤيته كهدية تعبّس وكأنك فقدت أرنبك الدمية |
E eu sei que é errado... estar a fazer isto por telemóvel no meio de um dia muito, muito stressante. | Open Subtitles | و أعلم بأن هذا خطأ أن أقوم بهذا من خلال الهاتف في منتصف يومٍ مرهق حقاً |
E eu sei que é arriscado, mas... | Open Subtitles | و أعلم بأن الأمر .. فيه مخاطرة و لكن |
E eu sei que não era comigo. | Open Subtitles | و أعلم بأن الحلم ليس عني |
E sei que o tio Michael quereria que tivéssemos muito cuidado com ela. | Open Subtitles | و أعلم بأن الخال (مايكل) يريدنا أن نـتعامل معها بحذر شـديد |
E sei que isto pode parecer um choque para você. | Open Subtitles | و أعلم بأن ذلِكَ سيصدمُكَ |
E sei que também lá está um envelope. | Open Subtitles | و أعلم بأن هناك ظرف أيضا |