"و أعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e voltar
        
    • e volto
        
    • e regressar
        
    • e voltarei
        
    • e regresso
        
    Juntar as partes e voltar para a minha família. Open Subtitles أن أجمع القطع سويّاً و أعود إلى عائلتيّ.
    Tommy, acho que vou deixar o cinema e voltar ao meu antigo trabalho. Open Subtitles أفكر في ترك مجال الأفلام. و أعود لعملي القديم.
    Não, olha, vou só tomar um café, e voltar a trabalhar, está bem? Open Subtitles لا، اسمع، سأحضر فنجان قهوة و أعود للعمل ثانيةً، حسناً؟
    Vou fazer a entrega e volto já para a Montanha das Cegonhas. Open Subtitles سأقوم بتوصيل هذا الطرد و أعود الى جبل ستورك بلمح البصر
    E se eu saio, fornico a tua irmã, e volto no sábado? Posso passar à frente? Open Subtitles إذاً يمكنني الخروج و نكاح أختك و أعود يوم السبت و أتقدم ؟
    Só quero fazer isto e regressar a Nova York para começar o meu novo emprego. Open Subtitles فقط أريد أن أنجز هذا العمل و أعود أدراجي لنيويورك لأبدأ عملي
    Enriquecerei como os meus irmãos e voltarei para reclamar a quinta. Open Subtitles سأصبح غنيا مثل أخوى و أعود لأحاربه من أجل المزرعة
    Parabéns, são grandes fuzileiros. Finalmente posso liberá-lo deste fardo e voltar ao Palácio Presidencial. Open Subtitles تحياتي لرجال المارينز الشجعان أخيراً ساريحكم من وجودي و أعود إلى القصر الرئاسي
    O melhor é desistir e voltar a cozinhar noodles. Open Subtitles ربما يجب أن أستسلم و أعود لطبخ الشعيرية
    Esperava passar o sábado com ela e voltar no domingo para preparar a cerimônia do Crisma com o Pastor. Open Subtitles أردت أن أمضي بوم السبت معها و أعود يوم الأحد لأحضر لاحتفال العماد مع القس
    Não posso só apertar um botão e voltar tudo. Open Subtitles لا أستطيع فقط أن أديّر المفتاح و أعود
    Vou só copiar estes aparelhos e voltar para D.C. contigo. Open Subtitles سوف أقوم فقط بتصوير هذه الأجهزة و أعود الى العاصمة معك
    Também vou buscar alguma coisa e voltar para a cama sozinha. Open Subtitles أنا سوف أخذ شيء سريعاً و أعود للسرير
    Eu só quero que o meu filho e voltar para casa. Open Subtitles أريد فقط أن أجلب إبني و أعود للوطن
    Faço um cruzeiro gay e volto para te encontrar noiva de um político rico. Open Subtitles أذهب في رجلةٍ ممتعه واحده و أعود لأجدكِ مخطوبه من رجل ٍ سياسي ٍ غني
    Quanto mais rápido colaborares, mais depressa eu termino este assunto pavoroso com os anjos e volto para casa, para as pesquisas. Open Subtitles , كلما أسرعنا في التعاون فيمكنني الانتهاء من مسألة الملاك تلك و أعود لمنزلي
    e volto cheio de caixas médicas de gelo. caixas frigoríficas, lacradas. Open Subtitles و أعود محملاً بصناديق طبية مثلجة، بمبردات مغلقة بإحكام،
    Fui capaz de lavar as minhas mãos e... regressar a casa para jantar, sabes, ver um bocado de Carol Burnett, rir até me doer a barriga, Open Subtitles كانت لدي القدرة أن أغسل يديَّ و أعود للعشاء في المنزل، و أشاهد حلقة من "كارول بيرنت"، و أضحك حتى أستلقي على قفاي
    Pretendo apanhar o comboio e regressar antes do jantar. Open Subtitles أخطط لأن أصل إلى القطار و أعود لوقت العشاء
    Só espero esperar lá acima e regressar a casa. Open Subtitles فقط آمل أن أصل الى هناك و أعود الى الوطن
    Eu colocarei um sinal, "não entre", e voltarei para a natureza. Open Subtitles سأضع شارة ، ممنوع الدخول و أعود الى الطبيعة
    Vou tratar do Dr. Hegel, e regresso imediatamente. Open Subtitles سأذهب لمعالجة الطبيب هيغل و أعود فوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more