"و أنا لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não vou
        
    • e eu não
        
    • E nunca
        
    • E eu nunca
        
    Tenho andado a tua procura desde que desapareceste, E não vou parar. Open Subtitles كنتُ أقوم بالبحث عنكِ منذ أن أختفيتِ و أنا لن أتوقف
    E não vou conseguir se ficarmos a visitar-nos em sonhos. Open Subtitles و أنا لن أكون قادرة على هذا طالما أننا نظهر فى أحلام بعضنا البعض
    E não vou só buscar a mãe do Bruiser, vou libertar todos os cães de lá. Open Subtitles و أنا لن أكتفى بوالدة بروزر بل سوف أخرج كل الكلاب من هذا السجن
    Rasgas as minhas dívidas de $ 3,5 milhões e as minhas perdas deste fim de semana e eu não falo. Open Subtitles سوف تقوم بمسح مديونيتي التي وصلت 3.5 مليون دولار و خساراتي في هذه العطلة و أنا لن أتكلم
    e eu não me preocuparia com ser atropelado outra vez. Open Subtitles و أنا لن أقلق بشأن الأصابة بالسيارات بعد الآن
    Você foi me ajudar, E nunca vou esquecer isso. Open Subtitles أقصد, أنتجئتلانقاذي, و أنا لن أنسَ هذا أبداً
    Precisas de mim E eu nunca te vou virar as costas. Open Subtitles انتِ تحتاجينني و أنا لن أتخلى عنكِ أبداً
    E de agora em diante vamos treinar juntos E não vou vestir tanga! Open Subtitles من الآن و صاعدا نحن سوف نتمرن و أنا لن أرتدي السبيدو
    E não vou deixar isto escapar, Phoebe. Open Subtitles و أنا لن أدع افتراقنا عن بعض يحدث ، فيبي
    Porque gosto de ti, mas não posso E não vou mudar de ideias. Open Subtitles لأني مُعجبة بك فعلاً لاكن لا أستطيع و أنا لن أغير رأيي
    Sei que ele está sob quarentena, mas ele é um paciente E não vou ignorar um paciente. Open Subtitles اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض و أنا لن أتجاهل مريض
    Esse vai ser o casamento com que você sempre sonhou... E não vou deixar nada atrapalhar isso. Open Subtitles سيكون هذا الزفاف هو الذي لطالما حلمت به و أنا لن أسمح لأي شيء بأن يمنع حدوث ذلك
    Ela tem muito que aprender E não vou poder ensinar-lhe. Open Subtitles , لأن أمامها الكثير لتتعلمه و أنا لن أقدر على تعليمها
    Sim, E não vou mais fingir que estou triste por ti. Open Subtitles و أنا لن أمشي في الجوار وأبدو حزينة لأجلك بعد الآن
    Podias ter passado por mim e eu não teria dado por nada. Open Subtitles , كان بامكانكِ أن تمري من جانبي و أنا لن أعرف
    e eu não vou pedir mandados só para satisfazer a sua culpa. Open Subtitles و أنا لن أقدم طلب مذكرة غير مبررة لإرضاء شعورك بالذنب.
    Bem, ela é maluca e eu não vou ter nenhum encontro. Open Subtitles أجل، إنها إمرأة مجنونة .و أنا لن أذهب لأيّ موعد
    Ela está prestes a fugir para sempre, e eu não permitirei isso. Open Subtitles إنها على وشك الفرار إلى الأبد, و أنا لن أسمح بذلك.
    Então não a encontrará... e eu não receberei os meus $1.000. Open Subtitles في هذه الحالة يا صديقي فلن تستطيع العثور على الطفلة و أنا لن احصل على دولاراتي الالف
    e eu não viverei para voltar a falar consigo. Open Subtitles و أنا لن نعيش لأراكم فى وقت أخر
    É o que estás a dizer E nunca vou perceber isso. Open Subtitles هذا ما تقولين و أنا لن أستطيع أن أفهم ذلك
    Ned, aprendi há muito tempo que existem algumas coisas em que o Homer E eu nunca iremos concordar. Open Subtitles نيد,أدركت مند مدة طويلة أن هناك بعض الأشياء هومر و أنا لن نتفق عليها كلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more