"و أنا متأكد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E tenho a certeza
        
    • E de certeza
        
    • E estou certo
        
    • Tenho certeza
        
    • E com certeza
        
    • Estou certo de
        
    • e tenho quase a certeza
        
    E tenho a certeza de que estavas por baixo quando o Sr. Kelly vos separou. Open Subtitles و أنا متأكد أنك كنت أسفله عندمت فضكم الأستاذ كيلي
    Eu enganei outra pessoa, E tenho a certeza que essa pessoa enganou outra, e continuou assim em fila. Open Subtitles و أنا خدعت الشخص التالي , و أنا متأكد من أنه خدع شخص آخر و استمر الأمر على هذا النحو
    Mas imagino-a, E de certeza que tu lhe dás muito. Open Subtitles لكنني أستطيع أن أتخيلها و أنا متأكد بأنك قد منحتها الكثير
    Quando chegarmos ao Grande Lamaçal, atravessamo-lo, E estou certo de que vamos directamente a um clube de oficiais americanos. Open Subtitles ، عندما نصل للنهر الطيني الكبير، سوف نعبره و أنا متأكد أننا سنذهب مباشرة لنادي الضباط الأمريكيين
    E eu Tenho certeza que estarei além da minha capacidade. Open Subtitles و أنا متأكد أنني لن أكون بكامل قدراتي العقلية
    Se o tipo tiver cadastro, E com certeza há-de ter... terão as suas tatuagens registadas. Open Subtitles لو أن للرجل سجل سوابق و أنا متأكد من هذا سيجدون وصفاً للوشم في ملفه
    Eu gosto mesmo de ti e tenho quase a certeza que também gostas de mim, mas... Open Subtitles أنا معجب بك حقاً و أنا متأكد أنك معجبى بى أيضاً
    E tenho a certeza, que é tão boa quanto a do seu namorado. Open Subtitles و أنا متأكد بأن طَعمها سيكُون ألذ منطعمصَديقها.
    E tenho a certeza... que quero passar... o resto da minha vida contigo. Open Subtitles و أنا متأكد من أنى أريد أن أقضى بقية حياتى معك
    Eu tenho uma dúzia de corpos por quem tenho de responder ... ..E tenho a certeza que você sabe alguma coisa sobre o que se passou. Open Subtitles لقد مررت فوق الكثير من الجثث الميتة علي أن أمر فوقها و أنا متأكد بأنك تعرف شيئاً عما حدث
    E tenho a certeza que assim que descobrirem... - vais ser o primeiro a vender-me. Open Subtitles و أنا متأكد أنه عندما يجدن العلاج له ستكزن أول من يبيعه لي
    E tenho a certeza que também não consegue ler a da Sydney e não faz ideia por que razão ela fez o vídeo, correto? Open Subtitles و أنا متأكد جيداً أنك لا تستطيعين قراءة أفكار "سيدني" أيضاً. و في الواقع ليس لديك أدنى فكرة عن سبب صنعها للفيديو
    Tenho aqui a papelada E de certeza que tudo se resolverá. Open Subtitles لديَ كل الأوراق و هنا و أنا متأكد أننا سنجد حلاً.
    Pode atirar um dardo a todos os adjectivos entre arrogante e maníaco, E de certeza que acerta num que me descreve. Open Subtitles يمكنك إختيار صفة بين مغرور و مشوشاً و أنا متأكد أنك ستجد واحداً يصفني
    Bom, li o relatório da Polícia, fiz uns telefonemas E estou certo de que saberei algo antes de nos encontrarmos. Open Subtitles . حسناً , لقد أطلعت على تقرير الشرطة , وقمت ببعض الأتصالات . و أنا متأكد اننى سأحصل على الرد قبل ان نجتمع الليلة
    E estou certo que Sarah Mcnally, que encontrou os corpos, também jamais esquecerá. Open Subtitles و أنا متأكد من أن سارة ماكنالي , الذين وجدوا الجثث,
    Eu sei. Tenho certeza que me odeias o suficiente. Open Subtitles أعرف و أنا متأكد من كراهيتك لي بالقدر الكافي
    E com certeza não percebo que merda ele está a fazer aqui. Não vai escrever sobre nós? Apenas pensamentos. Open Subtitles و أنا متأكد اني لا اعلم ماذا يفعل هنا ايضا هل بدأت تمل منا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more