E os chefes de família que também cuidam dos seus familiares têm uma gama muito mais ampla de experiências E contatos. | TED | معيلين لأسرهم و أيضًا مهتمين بهم لديهم أيضًا نطاق واسع من الخبرة والإتصالات |
É só latrinas, broa E a porcaria da rádio AM. | Open Subtitles | مراحيض خارجية ، و خبز ذرة و أيضًا المذياع المحمول اللعين |
E queria mostrar-vos este lugar que eu acho incrível. | Open Subtitles | و أيضًا أود أن أريكِ هذا المكان الجميل |
Impede-te de ripostar E também de sentires dor. | Open Subtitles | ستمنعكِ من المكافحة و أيضًا من المعاناة بالآلم. |
E nós temos mineiros que têm um salário decente, E pão que não quebra a banca, E também temos a segurança de saber, se errarmos, a culpa é nossa, o que significa que temos também a oportunidade de o resolver. | Open Subtitles | لديناعمالمناجميعملونبأجر لائق ، وخبزلا ندفعلهمالكثير، و أيضًا لدينا المعرفة |
Confiei-lhes tudo, E eles levaram as autoridades à minha porta. | Open Subtitles | أثق بهم ، بأي شيء و أيضًا يسخّرون السلطات من أجل مصالحي |
Além disso, hematomas sobre o esterno, E um leve dano na caixa torácica, consistente com ressuscitação. | Open Subtitles | و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي |
Somente para perto E é de plástico então degrada-se depois de pouco uso. | Open Subtitles | جيد فقط في المسافات القريبة و أيضًا هو بلاستيك لذا فهو يتلاشى بعد عدة إستخدامات |
E eu poupei E comprei isto. | Open Subtitles | إنهاقريبةمن البرية.. و أيضًا وفرتُ بعض المال و أشتريتُ هذه |
entrevistar professores E alunos, assim como ter acesso aos registos pessoais. | Open Subtitles | لمقابلة طاقم العمل و الطلاب و أيضًا صلاحية دخول السجلات الشخصية |
E para os meus amigos, Sr. E Sra... | Open Subtitles | و أيضًا أصدقائي الآخرون، السّيد والسّيدة... |
E ah... E... também que... na terceira semana em que estivemos juntos... disseste "Amo-te" enquanto dormias... E não to disse porque queria ser eu o primeiro a dizê-lo. | Open Subtitles | و أيضًا... في الأسبوع الثالث لعلاقتنا قلتِ بأنكِ تُحبينّي |
Apenas um esforço nas aulas E estudo em casa, E um novo conjunto de amigos, E experiências, E os rapazes que acham que és gira E tu és gira, E acredita, não dura para sempre. | Open Subtitles | بالضبط الأمر مثل الواجبات المدرسية والمنزلية ... و أيضًا سيكون لديك الكثير من الأصدقاء والتجارب ... |
também o liga a ti, a mim E à tua irmã. | Open Subtitles | و أيضًا يجعلك و يجعلني و يجعل أختك. |
Um composto orgânico, também presente nas roupas do Bowen E nos ténis do Taggart. | Open Subtitles | مُرَكب عضوي و أيضًا على ملابس "بوين" و أحذية "تاجارتس" الحمراء. |
também o liga a ti, a mim E à tua irmã. | Open Subtitles | و أيضًا يجعلك و يجعلني و يجعل أختك. |
E boas-vindas especiais ao nosso novo amigo Andrew. | Open Subtitles | و أيضًا ترحيب خاص لصديقنا المميز أندرو |
E fizeste com que jogar videojogos E ler livros de BD parecesse um defeito. | Open Subtitles | -لا . و أيضًا حديثك عن ألعاب الفيديو و القصص المصورة بدأ كأنه شئ مشين. |
Os reflexos na água ficaram bons. A ideia de uma ponte para a biblioteca também. | Open Subtitles | هذا الإنعكاس في المياه لطيف و أيضًا الكوبري للمكتبة |