Estragam-se rapidamente se assim não for. Mas Se não se houver uma rede de energia estável, isso não acontece, por isso, há miúdos que morrem. | TED | فبالتالي تفسد بسرعة إذا لم يتم حفظها. و إذا لم تكن لديك شبكة كهربية مستقرة ,فلن يتم ذلك. فيموت الأطفال. |
Se não se atrasar, nem chegar bêbado. | Open Subtitles | إذا ظهرت في الموعد المحدد و إذا لم تكن دائما ثمل |
Se não pode controlar a espontaneidade no programa sem a conducta certa, está acabado, é o fim da sua história. | Open Subtitles | و إذا لم تكن تستطيع التحكم .... فى التلقائية الموجودة بالعرض . بدون أدنى إرادة . إنتهى الموضوع |
Se não é doida, anda a perseguir-te, Se não anda a perseguir-te, é uma operacional da CIA. | Open Subtitles | إذالمتكنمختلةعقلياً؛إذاً فإنهامقتفيةالأثار، و إذا لم تكن مقتفية الأثار ؛ إذاً فإنها عميلة للمخابرات. |
És maluco e Se não estivesses na prisão estarias a dormir numa valeta. | Open Subtitles | أنت مجنون و إذا لم تكن تنام في السجن لكنت نمت في بالوعه |
E Se não estiver, acho que ficará agradecido por termos vindo até aqui, acredite. | Open Subtitles | و إذا لم تكن ، فستكون في غاية الامتنان لكلانا لقدومنا من بعيد لاجل هذا |
Se não, que a minha alma volte para o Deus. | Open Subtitles | و إذا لم تكن كذلك فربما ألحق بالرب . |
Se não consegue espontaneidade sem esta conduta indecente, acabou-se, não há mais, passou à história. | Open Subtitles | و إذا لم تكن تستطيع التحكم .... فى التلقائية الموجودة بالعرض . بدون أدنى إرادة . إنتهى الموضوع |
E Se não fosses, também negarias. | Open Subtitles | و إذا لم تكن تابعاً لها ستنكر ذلك أيضاً |
E disse que... ia passar por lá... e ver se ela estava lá e Se não estivesse eu viria embora. | Open Subtitles | لقد قلت بيِعيهُ... لتدقيق و معرفة... إذا كانت موجوده و إذا لم تكن موجوده،لابد أن أسلك طريقي. |
Se não te importares, vou dormir com o Gavin esta noite. | Open Subtitles | و إذا لم تكن تُمانع, سأنتقل للعيش مع (غافن) الليلة. |
Se não queres tomar nenhuma atitude. | Open Subtitles | و إذا لم تكن راغباً في هذا |
Se não desse, ela não o tinha sido. | Open Subtitles | و إذا لم تكن كذلك فهي لم تقصد |
Aqueles de entre nós que escolheram ser monogâmicos... Os meus pais, por exemplo, foram casados durante 52 anos, sendo monógamos — e, Se não foram monógamos... Pai e Mãe, nem quero saber. Não estou a criticar, não estou a dizer que isso é errado. | TED | و اننا من اخترنا ان تكون علاقاتنا احادية احتكارية والدي, على سبيل المثال, تزوجا لـ 52 سنة بلا أي شركاء آخرين و إذا لم تكن علاقتها بهذا الشكل. والدي و والدتي, "انا لا أريد ان أسمع ذلك" انا لا انتقد ذلك ولا أقول ان هناك شيء خاطئ في ذلك |
Pois. Olha, Se não estás preparado para sair com a Haley, posso escolher-te, está bem? | Open Subtitles | (و إذا لم تكن مستعداً لمواعدة (هالى |
Se não, usa-o para levar o teu filho à DisneyWorld, e arranja trabalho no castelo da Princesa. | Open Subtitles | و إذا لم تكن يمكنك إستخدام هذا لتأخذ إبنك إلى عالم (ديزني) عالم (ديزني) : هو أكبر منتجع ترفيهي في العالم , وتمتلكه شركة والت ديزني للحدائق والمنتجعات أحد أذرع شركة والت ديزني العالمية و إحصل لنفسك على عمل في قلعة (سندريلا) |