"و إنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e se
        
    e se achas que vais ficar inconsciente, isso não vai suceder-se. Open Subtitles و إنّ كنت تظن إنّك ستفقد الوعي فذلك لن يحدث
    Ponha-a no cubo o tempo suficiente, e se for culpada, vai descair-se. Open Subtitles ضعيها بغرفة التحقيق وقتاً كافياً، و إنّ كانت مذنبة فستفضح نفسها.
    e se o resto da tua vida não fosse tão lamentavelmente curto, poderias ver como eu saro depressa. Open Subtitles و إنّ لم يكن ما بقي من حياتكَ قصيراً مؤسفاً. لرأيتَ بنفسكَ كم أشفي سريعاً من الأحزان.
    - Vai permitir, sim. e se quer que eu vá ao Palácio dos Profetas, vai ajudar-me. Open Subtitles و إنّ وددتي أنّ أذهب ، إلى قصر المُتنبئين فستساعدينى بذلك.
    e se eu tiver razão, podes estar a pôr estas mulheres em perigo. Open Subtitles حسنٌ ، و إنّ كنتُ على صواب فربما تـُعرضي تلكَ الفتاه للخطر.
    e se não, tem de haver uma explicação. Pois. Como se a Força Área não mentisse Open Subtitles و إنّ لمّ يرصدها فلا بدّ أنّ يكون هنالك تفسيراً، أجل ، مثلما لنّ تكذب القوات الجوية.
    Enviarei um cavaleiro para descobrir se ainda mora lá, e se não morar, onde pode ter ido. Open Subtitles مُنذ 25 ، أو 26 عاماً. سأرسلُ فارساً ليتحقق إنّ لازالت هناك، و إنّ لمّ تكن ، سيتحقق أين ذهبت.
    Mais uma vez, lamento muito por isto e se pudesse esquecer que a mordi seria óptimo, porque é o que eu vou fazer. Open Subtitles مرّة أخرى، أعتذر جداً عن ذلك. و إنّ نسيتِ أنّني عضضتكِ، فسيكون هذا عظيماً ، لأنّني سأنس ذلك.
    E, se te aborreceres, troca de perna. Open Subtitles و إنّ مللتِ، توجّهي بالطعن إلى ساقكِ الأخرى.
    Então, quis ir ver a sua irmã e se testemunhasse, eles iriam coloca-la no programa de testemunhas. Open Subtitles و إنّ علموا بأنّك ستشهدين سيضعونك في حصانة الشهود؟
    Vou fazer isto e, se disseres a alguém, juro... O quê? O que vais fazer? Open Subtitles - سأهُم في هذا، و إنّ أخبرتَ أحداً، أقسمُ ..
    e se for satisfatório, eu ligo. Open Subtitles و إنّ كان كل شيء ممتاز، سأتصل
    e se a Dahlia nunca tivesse sido uma Mord-Sith, o Darken Rahl não a poderia ter usado para atrair a Cara. Open Subtitles و إنّ لمّ تصبح (داليا) من الـ"مورد-سيث"، لن يتسنَ لـ(داركن رال) إستخدامها لإغواء (كارا).
    e se eu tiver razão, estarão a dar um fim ao Guardião para sempre. Open Subtitles و إنّ كنتُ على صواب، سيضعون نهاية لـ(الصائن) إلى الأبد.
    Levaram a Deedee e se não disseres a verdade, nunca a vou reaver. Open Subtitles إنّهم أخذوا (ديدي) ، و إنّ لم تقولِ الحققة، ربما لنّ أسترجعها مُجدداً.
    e se os céus forem cobertos pela escuridão... eu serei o teu Sol... eu serei o teu Sol. Open Subtitles {\3cH00FFFF\cHFF7C00}و إنّ توجب على السماء أن تغشى بالظلام {\3cH00FFFF\cHFF7C00} سأكون شمسُـك {\3cH00FFFF\cHFF7C00} سأكون شمسُـك
    e se o Reggie Cole está morto, lamento saber. Open Subtitles و إنّ كان (ريجي كول) ميّتاً متأسف لسماعي ذلك
    e se estiveres errado... Open Subtitles - و إنّ كنتَ على خطأ ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more