e se achas que vais ficar inconsciente, isso não vai suceder-se. | Open Subtitles | و إنّ كنت تظن إنّك ستفقد الوعي فذلك لن يحدث |
Ponha-a no cubo o tempo suficiente, e se for culpada, vai descair-se. | Open Subtitles | ضعيها بغرفة التحقيق وقتاً كافياً، و إنّ كانت مذنبة فستفضح نفسها. |
e se o resto da tua vida não fosse tão lamentavelmente curto, poderias ver como eu saro depressa. | Open Subtitles | و إنّ لم يكن ما بقي من حياتكَ قصيراً مؤسفاً. لرأيتَ بنفسكَ كم أشفي سريعاً من الأحزان. |
- Vai permitir, sim. e se quer que eu vá ao Palácio dos Profetas, vai ajudar-me. | Open Subtitles | و إنّ وددتي أنّ أذهب ، إلى قصر المُتنبئين فستساعدينى بذلك. |
e se eu tiver razão, podes estar a pôr estas mulheres em perigo. | Open Subtitles | حسنٌ ، و إنّ كنتُ على صواب فربما تـُعرضي تلكَ الفتاه للخطر. |
e se não, tem de haver uma explicação. Pois. Como se a Força Área não mentisse | Open Subtitles | و إنّ لمّ يرصدها فلا بدّ أنّ يكون هنالك تفسيراً، أجل ، مثلما لنّ تكذب القوات الجوية. |
Enviarei um cavaleiro para descobrir se ainda mora lá, e se não morar, onde pode ter ido. | Open Subtitles | مُنذ 25 ، أو 26 عاماً. سأرسلُ فارساً ليتحقق إنّ لازالت هناك، و إنّ لمّ تكن ، سيتحقق أين ذهبت. |
Mais uma vez, lamento muito por isto e se pudesse esquecer que a mordi seria óptimo, porque é o que eu vou fazer. | Open Subtitles | مرّة أخرى، أعتذر جداً عن ذلك. و إنّ نسيتِ أنّني عضضتكِ، فسيكون هذا عظيماً ، لأنّني سأنس ذلك. |
E, se te aborreceres, troca de perna. | Open Subtitles | و إنّ مللتِ، توجّهي بالطعن إلى ساقكِ الأخرى. |
Então, quis ir ver a sua irmã e se testemunhasse, eles iriam coloca-la no programa de testemunhas. | Open Subtitles | و إنّ علموا بأنّك ستشهدين سيضعونك في حصانة الشهود؟ |
Vou fazer isto e, se disseres a alguém, juro... O quê? O que vais fazer? | Open Subtitles | - سأهُم في هذا، و إنّ أخبرتَ أحداً، أقسمُ .. |
e se for satisfatório, eu ligo. | Open Subtitles | و إنّ كان كل شيء ممتاز، سأتصل |
e se a Dahlia nunca tivesse sido uma Mord-Sith, o Darken Rahl não a poderia ter usado para atrair a Cara. | Open Subtitles | و إنّ لمّ تصبح (داليا) من الـ"مورد-سيث"، لن يتسنَ لـ(داركن رال) إستخدامها لإغواء (كارا). |
e se eu tiver razão, estarão a dar um fim ao Guardião para sempre. | Open Subtitles | و إنّ كنتُ على صواب، سيضعون نهاية لـ(الصائن) إلى الأبد. |
Levaram a Deedee e se não disseres a verdade, nunca a vou reaver. | Open Subtitles | إنّهم أخذوا (ديدي) ، و إنّ لم تقولِ الحققة، ربما لنّ أسترجعها مُجدداً. |
e se os céus forem cobertos pela escuridão... eu serei o teu Sol... eu serei o teu Sol. | Open Subtitles | {\3cH00FFFF\cHFF7C00}و إنّ توجب على السماء أن تغشى بالظلام {\3cH00FFFF\cHFF7C00} سأكون شمسُـك {\3cH00FFFF\cHFF7C00} سأكون شمسُـك |
e se o Reggie Cole está morto, lamento saber. | Open Subtitles | و إنّ كان (ريجي كول) ميّتاً متأسف لسماعي ذلك |
e se estiveres errado... | Open Subtitles | - و إنّ كنتَ على خطأ .. |