Se tiver razão, você talvez salve todas as vidas deste edifício. | Open Subtitles | و اذا كنت على صواب فأنك ستنقذ حياه الموجودين هنا |
Eu vou verifica-lo, e Se estiver limpo, vai voltar para casa. | Open Subtitles | سوف افحصك و اذا كنت خاليا سوف تعود الي البيت |
Se formos uma mosca da fruta, pelo menos, os nossos micróbios determinam com quem queremos ter sexo. | TED | و اذا كنت ذبابة فاكهة ، فان هذه المايكروبات على الاقل ستحدد الذبابة التي ستتزاوج معها. |
Se juraste em falso, que tenhas uma morte como a do teu irmão. | Open Subtitles | و اذا كنت كاذبا فلتمت بنفس الطريقة التى مات بها اخوك |
Se se deparar com o Ourumov, não Se distraia com uma rixa. | Open Subtitles | و اذا كنت تفكر في أوروموف اذا كان مذنبا أم لا لا أريدك أن تأخذ الأمر على أنه ثأر |
Se vou trabalhar em publicidade, preciso de estar aqui e não lá. | Open Subtitles | و اذا كنت اريد ان اكون في مجال الإعلانات لا بد ان اكون هنا و ليس هناك |
São giros e fodilhões. Se és giro e fodilhão, és feliz. Tu não sabes quem és nem porquê estás vivo. | Open Subtitles | و اذا كنت لطيف و مُثار جنسياً , ستكون سعيداً أنتَ لن تعرف من أنتَ أو لماذا أنتَ حيّاً |
E Se culpo alguém pela morte dos meu homens no Kosovo, esse alguém sou eu. | Open Subtitles | و اذا كنت ألوم احد لموت رجالى فأنا ألوم نفسى |
Se quer acabar com isto agora, vamos vigiá-lo. | Open Subtitles | و اذا كنت تريد وضع حد لهذا الان يجب ان نضعه فى المصيده |
E Se estás assim tão preocupado com isso, porque não experimentas comer tu algumas? | Open Subtitles | و اذا كنت مهتم بهذا لما لا تأكل البعض بنفسك ؟ |
E Se se sente confiante que consegue pescar uma para o seu barco sem mim, ali está a porta. | Open Subtitles | و اذا كنت واثق من ان بستطاعتك ان تأخذ وحده إلى زورقك بدوني ذلك هو الباب |
E Se precisas culpar alguém, porque não experimentas meter as culpas em ti? | Open Subtitles | و اذا كنت إلى الآن في حاجة إلى لوم احدٍ ما ، لماذا لا تلوم نفسك ؟ |
Se fosse incendiar carros, não levaria a minha identidade na carteira. | Open Subtitles | و اذا كنت سأحرق سيارات ما كنت سأجلب بطاقة هويتى معى |
E Se não disse... que te perdoo... eu perdoo. | Open Subtitles | و اذا كنت لم اخبرك باني قد سامحتك فلقد سامحتك |
E Se estiver tudo bem consigo, eu gostaria de ir em frente e despedir o Hector. | Open Subtitles | و اذا كنت موافق على هذا ساقوم بطرد هيكتور |
Exactamente, e Se eu for um cliente e receber o extracto do cartão de crédito no fim do mês | Open Subtitles | تماماً، و اذا كنت انا عميل و حصلت على كشف البطاقة المصرفيه في نهاية الشهر |
Se me falarem de ontem | Open Subtitles | و اذا كنت سألتونى عن هذا امس لكنت اخبرتكم |
E Se insistires em continuar nesta mundana existência humana eu não te vou deixar fazê-lo sozinho. | Open Subtitles | و اذا كنت مصرا على هذا الوجود الانساني الفاني لن أتركك تفعل هذا وحدك |
- E Se precisar de prova, os poderosos querem a sua opinião sobre o que fazer agora. | Open Subtitles | و اذا كنت تريد اثبات تريد السلطات مساهمتك في كيفية التحرك الى الامام |
Só quero casar com a miúda que amo e Se fosses um amigo verdadeiro, compreenderias isso. | Open Subtitles | فقط اريد ان اتزوج بالفتاة التي احبها، و اذا كنت صديق حقيقي، ستتفهم ذلك. |