"و الآن إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se
        
    E, agora, Se o grande espectáculo começar esta noite... Open Subtitles والآن و الآن إذا بدأت المعركة الكبري الليلة
    E agora, Se nos dá licença somos esperados noutra audiência. Open Subtitles و الآن إذا سمحت لنا علينا حضور اجتماع آخر
    Ela queria-nos aqui. Se decidirem que sempre querem um encontro... liguem-me. Open Subtitles لقد أرادت وجودنا هنا و الآن إذا قررتما دعوتي لموعد
    Se foste tu que pegaste fogo à casa, trata-se de um homicídio. Open Subtitles و الآن إذا أنت من أشعل الحريق فنحن نتحدث عن قاتل
    E agora, Se quisermos ir ver ou ouvir Mozart, não temos de comprar bilhetes caríssimos e encontrar uma orquestra. TED و الآن إذا أردت المشاهدة أو الاستماع إلى موسيقى موزارت، ليس عليك شراء تذكرة غالية والبحث عن أوركسترا.
    Se me deixar continuar a almoçar... Open Subtitles و الآن إذا تكرمت أن تدعنى أستكمل تناول غدائى
    Se o sacana Se mexer, vou mandá-lo para Marte. Open Subtitles و الآن, إذا إلتوى ذلك الحقير فسأقوم بنسفه حتى يصل للمريخ
    Se realmente quer me impressionar, minha senhora... diga-nos uma coisa que não saibamos. Open Subtitles و الآن. إذا أردتي فعلاً أن تبهريني يا مدام قولي لنا شيئاً و احداً لا نعرفه
    Agora, Se não Se importam, temos muita limpeza para fazer. Open Subtitles و الآن إذا لم تمانعى لدينا الكثير من التنظيف لنفعله
    Agora, Se me dás licença, eu vou ligar à policia mais uma vez. Open Subtitles و الآن إذا سمحت لي سوف أتصل باشرطة مرة أخرى
    Agora, Se você e o seu marido não Se importarem de fazer o mesmo, o meu colega tem um relatório para preencher. Open Subtitles و الآن إذا لم يكن لديك مانع أن تفعلي هذا أنت و زجك الآن لدى زميلي تقرير عليه كتابته
    Se decidir seguir estas simples regras, preciso que assinem este contrato juntamente com os vossos filhos. Open Subtitles و الآن إذا قررتم أن تتبعوا تلك القوانين البسيطة فأنا بحاجه لكم و للأولاد لتوقيع هذا العقد
    Se eu segurar no meio e assoprar, assim... Open Subtitles و الآن إذا أمسكته في المنتصف و نفخت عليه هكذا
    E agora, Se desejam aquecer, escolham um parceiro e venham todos à pista. Open Subtitles و الآن إذا أردتم التحمية أرجوكم إنضموا إلينا على حلبة الرقص
    Se você quiser alguma coisa, fale comigo, está certo? Open Subtitles و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء تستطيع التحدث معي
    Se fizermos as contas, acho bastante óbvias as minhas preocupações. Open Subtitles و الآن إذا حسبت الفارق فى العمر بيننا فسيمكنك أن تعرف ما هى مخاوفى
    Se não tem cuecas, era o destino. Open Subtitles و الآن إذا لم تكن ترتدى أى ملابس داخلية. إذا فهذا مُقدَّر.
    Agora, Se achares que tens algo que vala a pena eu posso dar-te uma desforra. Open Subtitles و الآن, إذا كان لديك شيء ما يستحق إنتظاري قد أعطيك فرصة إعادة المباراة
    Agora, Se me der licença, eu tenho que ir ao quarto dos pequenos mágicos. Open Subtitles و الآن إذا سمحتِ لي يجب أن أذهب إلى غرفة السحرة الصغار
    Se mexer no meu computador apressa a sua saída, esteja à vontade. Open Subtitles و الآن إذا كان بحثك على الحاسوب سيجعلك تغادر تفضل ، افعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more