E agora trabalha num abrigo para mulheres e crianças maltratadas. | Open Subtitles | و انتي تعملين في ملجأ للنساء المسحوقات و الاطفال |
Tenho feito parte do movimento social que tem trabalhado para acabar com a violência contra mulheres e crianças. | TED | كنت جزأ من حركة اجتماعية . و التي كانت تعمل من اجل انهاء العنف ضد النساء و الاطفال |
Eles querem que eu mate todos os homens, mulheres e crianças no campo antes dos americanos chegarem. | Open Subtitles | انهم يريدوننى ان اقتل كل الرجال و النساء و الاطفال فى المعسكر قبل ان يصل الامريكان اليه |
Tens tempo para o casamento e filhos e todas as outras coisas mais tarde. | Open Subtitles | هناك وقت للزواج و الاطفال و كل الأشياء الأخرى لاحقاً |
Já falámos em casamento, filhos e tudo. | Open Subtitles | تحدثنا عن الزواج و الاطفال , وكل شئ |
O homem com quem acordas todas as manhãs, adora matar mulheres e crianças. | Open Subtitles | الرجل الذي تعاشرينه يهوي قتل النساء و الاطفال. |
Na maior parte das vezes, os alvos são as pessoas mais fracas na sociedade, mulheres e crianças. | Open Subtitles | النساء و الاطفال لا ابغي اكثر من ايقاف اولئك الاوغاد |
Abençoe os menos privilegiados e crianças adolescentes em novos colégios. | Open Subtitles | وبارك لهذه المحرومة و الاطفال المراهقين في المدرسة الثانويه الجديده. |
Tenho um óptimo gosto musical, sou bom com animais e crianças não sou um grande cozinheiro, mas estou a aprender. | Open Subtitles | لديّ ذوق جيد في الموسيقى اجيد التعامل مع الحيوانات و الاطفال لست طباخاً بارعاً, لكني اتعلم اذا منحتني بعض ساعات يمكنني ان اكمل هذا لكِ |
Doces e crianças fazem a Jennifer sentir-se gorda. | Open Subtitles | الحلوى و الاطفال تجعل "جينيفر" تشعر بالسمنة |
Então o primeiro passo desta viagem foi termos organizado e criado esta extraordinária discreta rede de mulheres fantásticas que abriram abrigos, e se não abriam abrigos, abriam as suas casas para que aquelas mulheres e crianças pudessem estar a salvo. | TED | فكانت الخطوة الاولى في هذه الرحلة بان قمنا بتنظيم و تكوين شبكة خفية مذهلة من النساء الرائعات . الاتي قمن بفتح الملاجئ , و اذا لم يفتحو الملاجئ قمن بفتح منازلهن لكي يكون النساء و الاطفال في مأمن . |
Mulheres e crianças. | Open Subtitles | النساء و الاطفال |
- Porquê? - Mulheres e crianças primeiro. | Open Subtitles | ألنساء و الاطفال أولاً |
"Viajei desde Cleveland e Essex "no leste de Nova Iorque, fui na linha 6 até às prostitutas no 'Hunt's Point' "que estavam no meu caminho em vias de aperfeiçoar a arte do espaço, "e a quantia de um-para-infinito de homens, mulheres e crianças "que podes encaixar lá para que eu os empurre "contra a parede com a minha experiência. | TED | لقد اتيت من كليفلاند و اسيكس في شرق نيويورك.اخذ من المحليين 6 طوابير الى مومسات Hunt's point الذين كانوا في طريقي لأتقن فن الفراغ و عددية الرجال و النساء و الاطفال من واحد الى ما لا نهاية يمكنك وضعهم هناك فقط لأدفعهم الى الحائط الخلفي بخبرتي |
Deixámos os filhos e os maridos em casa. | Open Subtitles | تركنا الأزواج و الاطفال بالمنزل |