"و الباقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O resto
        
    Pegue nestes 1.400 e dê-os ao Ray's Music Exchange... em Calumet City, e dê O resto à banda. Open Subtitles خذ 1400 دولار و اعطها شركه راي ميوزيك اكس جينج .. ِ في مدينه كليمنت و الباقي اعطه للفرقه
    Quer dizer, não podemos saber tudo, O resto é um salto de fé, para o qual pensava que estávamos todas preparadas. Open Subtitles أعني ، هناك فقط القليل لنعرفه و الباقي متعلق بالإيمان ، شيء ظننت أننا فيه
    Um quarto agora e O resto, quando o meu filho estiver aqui. Open Subtitles الربع الآن و الباقي عندما يقف ابني أمامي
    E O resto de vós não comprariam nem que tivessem um arma apontada à cabeça... o que não é bom para as vendas. Open Subtitles و الباقي منكم لن يشتريه حتى لو كان مسدس موجه الى رأسه و هذا غير جيد بالنسبة للمبيعات
    É só o que precisas de saber. O resto é apenas um pesadelo. Open Subtitles هذا كلّ ما تحتاجين تذكّره، و الباقي مجرّد كابوس.
    Alguns sortudos de nós, vocês mantêm em vossas casas como animais de estimação mimados para os vossos filhos brincarem, enquanto O resto de nós, vocês caçam e matam pelas nossas peles ou penas ou só porque acham divertido. Open Subtitles لحسن حظ البعض منا تحتفطون به في منازلكم كحيوانات أليفة و مدللة يلعب بها أطفالكم و الباقي منا تصطادونه
    Não há telefonemas perto da hora do desaparecimento, e O resto vai levar mais algum tempo para averiguar. Open Subtitles لذا لم يكن هناك اتصالات قريبة من فترة الاختفاء و الباقي سأحتاج لفترة لأخترقه
    Apenas sabíamos da rapariga. O resto é só especulação. Open Subtitles . نحن نعرف بشأن الفتاة فحسب . و الباقي مجرد تكهنات
    Agora rimo-nos mas, O resto como dizem, é história. Open Subtitles أعني،نحن نضحك على هذا الآن و الباقي كما يقال تاريخ
    A maioria pertence a vítima e O resto ao serviço de limpeza. Open Subtitles أغلبها عائدة الى الضحية و الباقي تعود الى التدبير المنزلي
    Por isso, a partir de hoje reduzirei a minha compensação para o valor médio, com O resto a ser dividido por todos os meus sócios. Open Subtitles لذا, بدءا من اليوم, سأخفض مكافئاتي لقيمة متوسطة و الباقي سيذهب للشركاء ليتشاركوه
    Ela disse que seria a primeira e O resto seria convocado. Open Subtitles قالت بإنها ستكون الأولي، و الباقي سيتم استدعاؤه
    Uma camada de sal como cobertura e O resto é só areia. Open Subtitles شبر واحد من الملح لتغطية الامر و الباقي مجرد الرمال
    Prepare-os para a universidade. O resto virá por si. Open Subtitles نحضّرهم للجامعة و الباقي يُحلّ لوحده
    O resto devia ser em cheques de viagem. Open Subtitles و الباقي يكون على شكل شيكات سياحية
    Metade antes do combate. O resto, recebes depois. Open Subtitles نصف المبلغ قبل المباراة و الباقي بعدها
    O resto foi por acréscimo. Open Subtitles و الباقي كان محاولة للحد من الضرر
    O resto, vais ter de ter com fé. Open Subtitles . . و الباقي عليكِ عليكِ أن تؤمني بي
    E... fui padrinho de casamento e O resto é história. Open Subtitles و... و كنت الإشبيني في زفافهم و الباقي مجرد ذكرى سابقه
    O resto é apenas um problema físico. Open Subtitles و الباقي مجرّد مسألة فيزيائية ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more