"و البدء من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e recomeçar
        
    • e começar de
        
    Mas na sua mente, a única coisa racional a fazer é eliminar a sua família e recomeçar. Open Subtitles لكن المهم هو، فى عقله الشىء المنطقى الوحيد لفعله هو القضاء على عائلته و البدء من جديد
    Ou podes sair do País comigo e recomeçar. Open Subtitles أو يمكنكِ مغادرة البلد معي و البدء من جديد
    Acho que podia apenas premir o botão do reset e recomeçar tudo. Open Subtitles ضغط زرار الإعادة و البدء من جديد
    "Temos de voltar à estaca zero e começar de novo." TED علينا الرجوع الى نقطة البداية, و البدء من جديد
    Estão mortinhos por atirar tudo fora e começar de novo, mas não podem. TED يريدون بأي طريقة أن يتخلصوا منها و البدء من جديد،
    Tu sabes, se eu fizesse isso o meu negócio estava acabado nesta cidade, ia ter que mudar-me para outra cidade e começar de novo. Open Subtitles كما تعلمون، إذا فعلت ذلك ، سيكون عملي يتم الانتهاء في هذه المدينة. ويهمني أن نتحرك إلى آخر المدينة و البدء من جديد.
    O suficiente para a minha família desaparecer e começar de novo. Open Subtitles يكفي عائلتي للرحيل و البدء من جديد
    e começar de novo? Open Subtitles و البدء من جديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more