"و الخوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e medo
        
    • O medo
        
    Carregas tanta dor e medo que ergueste barreiras à volta dos teus sentimentos e da memória do que realmente aconteceu. Open Subtitles أنتي تحملين الكثير من الألم و الخوف, حتى بنيتي جدران حول مشاعرك الحقيقية لتخفيهم وذكرة ماحدث في الحقيقة.
    É uma prisão feita de ossos e carne e sangue e medo. Open Subtitles انه سجن مصنوع من اللحم و العظام و الدماء و الخوف
    Como bailarina, eu sei o que são as nove rasas ou navarasas: a ira, a coragem, a aversão, o humor e medo. TED كراقصة كنت اعرف الاصول التسعة او ما يسمى بالنافاراساس الغضب، البسالة الاشمئزاز، المرح و الخوف
    E só quando os pulmões nos traíam, subíamos em direcção à luz e O medo do que nos esperava, aguardava-nos à superfície. Open Subtitles و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض
    O choque e O medo de um fanatismo irracional passará. Open Subtitles ستنتهى الصدمة و الخوف من التعصب الغير منطقى
    Quando tiveres frio, fome e medo, eu também. Open Subtitles عندما تشعرين بالبرد و الجوع و الخوف فكذلك أكون أنا
    A cidade é novamente um centro de sabedoria e conhecimento... em vez de um sitio de ignorância e medo. Open Subtitles المدينة عادت لتكون ثانية مركزا للعلم و المعرفة بدلا عن ان تكون مكانا للجهل و الخوف
    Gostava de dizer algo sobre o clima de regressão e medo atual. Open Subtitles أود قول كلمة عن المناخ الحالى المفعم بالكبت و الخوف
    Mesmo louco de ira e medo, se expressa em termos lógicos. Open Subtitles حتى عندما تفقد عقلك من فرط الغضب و الخوف تقحم الأمر بألفاظ منطقية
    Mas pecado e amor e medo são só sons que as pessoas que nunca pecaram nem amaram nem tiveram medo, têm. Open Subtitles و لكن الخطيئة و الحب و الخوف مجرد أصوات أن الناس الذين ليس لديهم خطايأ و ليس لديهم حب ولا خوف لهُ
    Isto tudo aconteceu por tua causa, por estares ali sentado cheio de suor e medo e a sabotar todas as minhas palavras. Open Subtitles تعرف، كل هذا حدث بسببك تجلس هناك مُغطى بالعرق و الخوف تُضعف من تأثير كل كلمة لي
    E no interior só existia pânico e medo. Open Subtitles وبداخلها كان هناك الرعب و الخوف
    O primeiro coma suscitou suspeitas e medo na Maria, minha criada pessoal, no meu filho Alex e na minha filha mais velha, Ala. Open Subtitles *في غيبوبتي الأولى، أثار الشك و الخوف* (في عقول كل من خادمتي (ماريا)، أبني (ألكس* * (و أبنتي الكبيرة (ألى
    Preparação, inspiração e medo? Open Subtitles "الإستعداد, و الإلهام, و الخوف ؟"
    Entretanto, para minha surpresa e tristeza, foi recebida com raiva e medo. Open Subtitles {\pos(190,200)\cHFF0000\3cH00FFFF\4cHFFFFFF}،لكن عوضَ ذلك، و على نحوٍ مُفاجئٍ لي فقد قوبلتْ بالغضب و الخوف.
    A Europa está doente de medo, e O medo adoece a alma. Open Subtitles أوروبا مريضة بالخوف الآن و الخوف يُمرِض الروح
    E O medo de um deles quando experimenta um momento antes de uma morte violenta. Open Subtitles و الخوف الذى يشعر به أحدهم قبل موته ميتة عنيفة
    Dois anos de treino, e O medo, O medo incontrolável... Open Subtitles سنتان من التدريب، و الخوف الخوفالخارجعن السيطرة..
    O medo de perder o controlo é tão perigoso como a própria doença. Open Subtitles و الخوف من خسارة السيطرة خطير كالمرض نفسه
    O medo faz-nos duvidar, em vez de termos esperança, faz-nos olhar para baixo, não para cima. Open Subtitles و الخوف يجعلنا نشك بدلاً عن الأمل و النظر للأسفل بدلاً عن النظر للأعلى
    A memória, o pesar e O medo permanecerão, assim como o tralhado árduo, enquanto eu viver. Open Subtitles الذاكرة و الحزن و الخوف سيتبقون و سيكون هناك عمل شاق طالما أنا على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more