"و الكثير من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E muita
        
    • E muito
        
    • e muitas
        
    • E mais
        
    • e imensas
        
    • e montes de
        
    • e um monte de
        
    • e muitos
        
    Quase perdemos as nossas melhores armas E muita da nossa comida. Open Subtitles وكنا على وشك خسارة أفضل أسلحتنا و الكثير من طعامنا
    Tínhamos então uma liderança muito forte, uma visão muito boa E muita ciência, muitos advogados envolvidos. TED إذن فقد كانت لدينا قيادة قوية، و رؤية واضحة و علْمٍ شاسع، و الكثير من المحامين.
    Traga azeitonas e nozes E muito gelo. Open Subtitles و أحضر بعض الزيتون و الجوز و الكثير من الثلج، حسنا؟
    - Em breve, Seattle será a capital da nação zombie, e muitas pessoas não vão querer ver isso a acontecer. Open Subtitles في القريب العاجل، سياتل سوف تكون عاصمة بلاد الزومبي و الكثير من الأشخاص لن يريدوا رؤية ذلك يحدث
    Os nossos bombeiros avançam demasiado depressa, a tentar fazer jus às expectativas que eles são heróis E mais dos nossos homens morrem. Open Subtitles لدينا رجال إطفاء يندفعون لعملهم سريعاً مُحاولين الإرتقاء إلى مستوى الأبطال. و الكثير من رجالنا يلقوا حتفهم.
    É provável que continue por muito tempo sem uma resolução e imensas pessoas boas vão morrer. Open Subtitles من الواضح أنها ستستمر لوقت طويل بدون حل و الكثير من الناس الطيبين سيموتون
    Hambúrgueres, e algumas maçãs e montes de outras coisas. Open Subtitles هامبرجر , و بعض التفاح و الكثير من الاشياء الاخرى
    Quando ouvires um monte de tiros e gritos, e um monte de gajos a correr para ti... Open Subtitles ستسمع الكثير من إطلاق النار، و الصراخ و الكثير من الرجال متجهوم ناحيتك
    A ribeira estava poluída e muitos desabamentos de terra tiveram lugar. Open Subtitles الانهر قد تم ملئها بالطين و الكثير من انحدار الجبال قد حصلت
    Muito suco E muita água boa e fresca do poço. Eu sei. Open Subtitles الكثر من التفاح و الكثير من ماء البئر البارد.
    Fiz isso uma vez, mãe. E muita gente achou piada. Open Subtitles فعلت هذا مرة يا أمي و الكثير من الناس ظنوا انه رائع
    Unhas e cabelos pelo chão fora caras de mortos com muito Bottox E muita maquilhagem. Open Subtitles اظافر وشعر على الارض في كل مكان الوجوه تموت وعليها الكثير من البوتوكس و الكثير من مساحيق التجميل
    Tenho a certeza que está ciente de toda a controvérsia que rodeia a fotografia do abutre e da criança E muita gente pergunta imensas coisas. Open Subtitles أنا متأكدة الآن أنك تعلم الجدل الذي يحيط بموضوع صورة النسر والطفل و الكثير من الأشخاص يطرحون الكثير من الأسئلة
    O tratamento envolve uma dieta sem sal, nada de stress E muito descanso. Open Subtitles العلاج يتضمن حمية بدون ملح بدون ضغط و الكثير من الراحة السريرية
    - Na noite em que o Mount desapareceu, roubaram metanfetamina ao Hall E muito dinheiro. Open Subtitles ماذا عن هذه الجريمة؟ تمت سرقة هول بكميات كبيرة من الميثان و الكثير من المال
    Lingerie a prova de fogo E muito aloe-vera. Open Subtitles ملابس داخلية غير قابلة للإشتعال , و الكثير من الدهون
    Teve a ver com mortes e doenças e muitas outras coisas. TED كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى
    Queria uma chávena e um pires novos e muitas outras coisas. Open Subtitles تطلبفنجانجديدوطبقه ، و الكثير من الأشياء الأخرى
    Alex, menos pão E mais carne, por favor. Open Subtitles ألكس القليل من الخبز و الكثير من اللحم رجاء
    Continuas a engolir mais E mais água e depois morres. Open Subtitles و من ثم تبدل ببلع الكثير و الكثير من الماء و بعدها تموت
    Vimos carros blindados e imensas armas em Olympia. Open Subtitles لقد رأينا سيارات مصفحه و الكثير من الأسلحه في (أولمبيا). إذا، ماذا ...
    Eu preciso de montes e montes de medicina ocidental. Open Subtitles لا ، أحتاج الكثير و الكثير من الطب الغربي
    Consigo ver porque é que um relacionamento parece fascinante, mas tens todo o tempo no mundo... e um monte de experiências maravilhosas pela tua frente. Open Subtitles يمكنني رؤية لماذا العلاقة تبدو برّاقة لكن لديكِ كل الوقت في العالم و الكثير من التجارب الرائعة ..
    " Professores insuficientes e muitos parvos, mas eu, provenho de onde nasce a luta, provenho de onde a noite amanhece, provenho do ingrediente que despede o sol. Open Subtitles لا مُدرِّسين كِفاية و الكثير من الأغبياء لكني، مِن حيثُ وُلدَ القِتال أنا من حيثُ تُشرقُ الليالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more